без примеровНайдено в 3 словарях
Law (Ru-En)
выиграть
(судебное дело, процесс) win
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Если бы я решилась, то могла выбраться из здания и прорваться через одно или два поисковых кольца, выиграть достаточно времени, что бы затеряться в Новой Праге.If I had to, I could drop out of the building and tear my way through a search ring or two, make enough time to lose myself in New Prague.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Но, дойдя до первого поворота, он остановился, подумал, поворотил в переулок и пошел обходом, через две улицы, -- может быть, безо всякой цели, а может быть, чтобы хоть минуту еще протянуть и выиграть время.But at the first turning he stopped and, after a minute's thought, turned into a side street and went two streets out of his way, possibly without any object, or possibly to delay a minute and gain time.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Ему нужно было выиграть время и принять глубокомысленный вид.It gave him the appearance of deep thought.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Игрок, который рискует поставить все, чем он располагает, на одну карту, может выиграть очень много.A gambler who risks his all on a single throw stands to gain a great deal.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
- Разве женское сердце с той слабостью, о которой вы говорили, ищет что-нибудь выиграть? - возразила Лиззи.'Does a woman's heart that—that has that weakness in it which you have spoken of,' returned Lizzie, 'seek to gain anything?'Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Защита конечно ничего не могла через нее проиграть, а в лучшем случае могла что-нибудь и выиграть.The case for the defence could, of course, lose nothing by it and might, with luck, gain something from it.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Да я и сама могла выиграть, у меня еще был туз.And, besides, I might very well have won, for I still had an ace left.'Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Даже если бы Кану не удалось выиграть выборы в верхнюю палату, бюрократы столкнулись бы с ослабленной ДПЯ.Even if Kan had failed to win the upper-house election, the mandarins would have faced a weakened DPJ.Матсумура, МасахироMatsumura, Masahiro
Нужно было выиграть время, дать Осман-паше возможность перегруппироваться и выбить Михаила Дмитриевича с его небольшим отрядом из Плевны, пока не подошли подкрепления.Somehow he had to gain time, give Osman-pasha a chance to regroup and dislodge Mikhail Dmitrievich and his small detachment from Plevna before reinforcements arrived.Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий ГамбитТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис АкунинTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translation
Такой же вид бывал у него в Тоскано, когда он скрывал желание дьявола встретиться со мной, стараясь выиграть время для моего исцеления.It was the same look he'd worn in Toscano, keeping to himself the fact that the Devil was asking for me, playing for time to let me heal.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
У алгоритма есть еще одно дополнительное свойство: если у процесса, который запускался последним, осталось неиспользованное процессорное время, он получает бонус, позволяющий выиграть в спорных ситуациях.The algorithm has one little extra feature: if the process that ran last still has some quantum left, it gets a bonus point, so that it wins any ties.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Я сделал три попытки, старательно изображая, будто считаю, что могу выиграть.I tried three times, let him believe I thought I could win.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Взаимное кооперирование, с точки зрения генералов, было нежелательно, так как не помогало им выиграть войну.Mutual cooperation was undesirable from the generals' point of view, because it wasn't helping them to win the war.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Я, разумеется, не надеялся выиграть пари: было тридцать шесть шансов против одного, что zéro не выйдет; но я предложил, во-первых, потому, что форсил, а во-вторых, потому, что хотелось чем-то всех привлечь к себе.I did not of course hope to win the bet; there were thirty-six chances against one that zero would not turn up again; but I proposed it out of swagger, and because I wanted to attract every one's attention.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Они могут выиграть несколько долларов здесь и там, но я еще не встретил человека, который сколотил бы капитал, покупая опционы.They may make a few dollars on a few trades, but I've never seen anyone build equity buying options.Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
выиграть соревнование
beat to it
выиграть на выборах
carry
выиграть дело
carry a case
выиграть процесс
carry a case
выиграть время
gain time
пытаться выиграть время
play for time
выиграть с легкостью
romp home
возможность выиграть
shot
выиграть все ставки на столе
sweep
говорить с целью выиграть время
talk against time
стараться выиграть время
temporize
старающийся выиграть время
temporizing
легко выиграть
waltz off
выиграть "всухую"
whitewash
выиграть пари
win a bet
Формы слова
выиграть
глагол, переходный
Инфинитив | выиграть |
Будущее время | |
---|---|
я выиграю | мы выиграем |
ты выиграешь | вы выиграете |
он, она, оно выиграет | они выиграют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выиграл | мы, вы, они выиграли |
я, ты, она выиграла | |
оно выиграло |
Действит. причастие прош. вр. | выигравший |
Страдат. причастие прош. вр. | выигранный |
Деепричастие прош. вр. | выиграя, выиграв, *выигравши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выиграй | выиграйте |
Побудительное накл. | выиграемте |
Инфинитив | выигрывать |
Настоящее время | |
---|---|
я выигрываю | мы выигрываем |
ты выигрываешь | вы выигрываете |
он, она, оно выигрывает | они выигрывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выигрывал | мы, вы, они выигрывали |
я, ты, она выигрывала | |
оно выигрывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | выигрывающий | выигрывавший |
Страдат. причастие | выигрываемый | |
Деепричастие | выигрывая | (не) выигрывав, *выигрывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выигрывай | выигрывайте |
Инфинитив | выигрываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *выигрываюсь | мы *выигрываемся |
ты *выигрываешься | вы *выигрываетесь |
он, она, оно выигрывается | они выигрываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выигрывался | мы, вы, они выигрывались |
я, ты, она выигрывалась | |
оно выигрывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | выигрывающийся | выигрывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |