без примеровНайдено в 8 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
выводить
(кого-л./что-л.) несовер. - выводить; совер. - вывести
take out, lead out, bring out, move out; help out (помогать кому-л. выйти); make go out, turn out (заставлять кого-л. выйти); withdraw, call off (войска || troops)
(устранять)
remove, take out
(уничтожать)
extirpate, destroy; exterminate (вредителей || pests); remove (пятна || stains)
(делать вывод)
derive, conclude, infer, deduce
(изображать)
depict, portray (в литературном произведении || in a literary work)
(старательно изобразить)
write / draw carefully, trace, trace out painstakingly
(кого-л./что-л.) несовер. - выводить; совер. - вывести
grow, raise (выращивать); hatch (высиживать) (о наседке)
Law (Ru-En)
выводить
withdraw
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Поскольку заключение все еще можно выводить по тому же правилу R, теорема сводится к случаю, рассмотренному двумя абзацами выше.Since the conclusion can still be derived by the same rule R, the theorem follows by the case treated in the second preceding paragraph.Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical LogicFoundations of Mathematical LogicCurry, Haskell B.© 1963 by Haskell B. Curry.© 1977 by Haskell B. Curry.Основания математической логикиКарри, Хаскелл Б.© Издательство «Мир», 1969
А Джералд без лишних слов закинул голову и, прислонившись к калитке, начал выводить могучим басом «Плач».With no further warning, Gerald, who was hanging on the gate, threw back his head and began the “Lament,” in a roaring bass.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Большинство учениц мисс Пичер научились выводить заглавные "Б" и "X" на полгода раньше, чем все остальные буквы алфавита.In capital B's and H's most of the girls under Miss Peecher's tuition were half a year ahead of every other letter in the alphabet.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
И все по-итальянски: чи-чи да ча-ча, настоящие сороки. Начнут ноты выводить, просто так за душу и тянут.And all in Italian: chi-chi - and cha-cha - like magpies for all the world with their long drawn-out notes as if they'd pull your very soul out.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Однако в некоторых ситуациях выводить надписи для каждого элемента, формы нежелательно.However, there are situations when you may not want to display a label for every element.Бадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон / Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовBudd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon / CSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsCSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsBudd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon© 2006 by Andy Budd, Cameron Moll, and Simon CollisonМастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовБадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон© Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison 2006© Издательский дом "Вильямc", 2007
Использование параметров отображения позволяет выводить названия полей и параметров объектов каталога на испанском языке, если они просматриваются административным персоналом в Мехико.Thanks to Display Specifiers, the fields and options for directory objects in the example would be displayed in Spanish for the Mexico City staff.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Аббат Муре по высоте дневного светила понял, что ему самое время возвращаться в церковный дом, если он хочет попасть туда к одиннадцати и не выводить из себя Тэзы.By the planet's height in the sky Abbe Mouret now perceived that he had only just time to return home if he wished to get there by eleven o'clock and escape a scolding from La Teuse.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
О, я не хочу выводить дальнейших заключений и как ворон каркать молодой судьбе одну только гибель.Oh, I don't want to draw any further conclusions and croak like a raven over the young man's future.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Для вывода излучения спектральной лампы 1 в одном из дисков сделано отверстие, позволяющее выводить излучение вдоль силовых магнитных линий по направлению оптической оси.For coupling radiation out of the spectral lamp 1 one of the discs has a hole that allows to extract the radiation along the lines of magnetic force towards the optical axis.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Если видеокарта компьютера не может выводить аналоговый и цифровой сигнал RGB одновременно, подключите RGB или другой режим автоматически устанавливается телевизором в Plug andIf the graphic card on the PC does output analogue and digital RGB simultaneously, switch the TV to either RGB or HDMI; (the other mode is set to Plug and Play automatically by the TV.)© LG Electronics, 2010
— На самом деле у него нет ни малейшего желания самому выводить Нельсона на чистую воду.But in fact he has no desire to confront Nelson himself.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Наконец настал день, когда, по мнению Марты, подросших малышей можно было выводить в свет. Теперь она ежедневно на несколько часов выходила с ними из загона в передний отсек.Then the great day came when Martha considered the babies old enough to be shown to the world, so she led them out of her den and into the outside cage for a few hours a day.Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie ManorMenagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992Поместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978
Все, что он пытался выводить на бумаге, производило на него самого впечатление чего-то фальшивого, натянутого, неверного в тоне, в языке - и он раза два - о ужас! - невольно сворачивал на стихи или на скептические личные излияния.Whatever he attempted to put down on paper, according to him, was too drawn out, artificial in tone and style, and once or twice oh horror! he actually found himself wandering off into verse, or on a sceptical, personal effusion.Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / НовьНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979Virgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
выводить диагностическое сообщение (например, значения входных параметров) на экран или записывать в файл;Print a diagnostic message, perhaps an echo of the input parameters, or log a message to a file.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Вы научитесь читать свойства объекта WScript и выводить их в диалоговом окне, чтобы получить важную информацию от WSH и текущего сценария или обращаться к переменным окружения ОС.You'll learn how to read the properties of the WScript object and display them in a dialog box so that you can retrieve important information from WSH and the current script or access environment variables in your operating system.Борн, Гюнтер / Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классBorn, Günter / Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideMicrosoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideBorn, Günter© 2000 by Günter BornРуководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классБорн, Гюнтер© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001© Оригинальное издание на английском языке, Гюнтер Борн, 2000
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
withdraw
Перевод добавил Илья Кострюков
Словосочетания
выводить среднее число
average
выводить сальдо счетов
balance the accounts
выводить из себя
bemad
выводить из строя
blow
выводить из строя
break
выводить заключение
conclude
выводить из работы
deactivate
выводить на открытое место
debouch
выводить из гипнотического состояния
dehypnotize
выводить из зацепления
demesh
выводить из очереди
dequeue
выводить из состояния равновесия
derange
выводить из строя
derange
выводить из строя
disable
выводить из заблуждения
disabuse
Формы слова
выводить
глагол, переходный
Инфинитив | выводить |
Будущее время | |
---|---|
я вывожу | мы выводим |
ты выводишь | вы выводите |
он, она, оно выводит | они выводят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выводил | мы, вы, они выводили |
я, ты, она выводила | |
оно выводило |
Действит. причастие прош. вр. | выводивший |
Страдат. причастие прош. вр. | вывоженный |
Деепричастие прош. вр. | выводив, *выводивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выводи | выводите |
Побудительное накл. | выводимте |
Инфинитив | вываживать |
Настоящее время | |
---|---|
я вываживаю | мы вываживаем |
ты вываживаешь | вы вываживаете |
он, она, оно вываживает | они вываживают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вываживал | мы, вы, они вываживали |
я, ты, она вываживала | |
оно вываживало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | вываживающий | вываживавший |
Страдат. причастие | вываживаемый | |
Деепричастие | вываживая | (не) вываживав, *вываживавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вываживай | вываживайте |
Инфинитив | вываживаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *вываживаюсь | мы *вываживаемся |
ты *вываживаешься | вы *вываживаетесь |
он, она, оно вываживается | они вываживаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вываживался | мы, вы, они вываживались |
я, ты, она вываживалась | |
оно вываживалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | вываживающийся | вываживавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
вывести
глагол, переходный
Инфинитив | вывести |
Будущее время | |
---|---|
я выведу | мы выведем |
ты выведешь | вы выведете |
он, она, оно выведет | они выведут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вывел | мы, вы, они вывели |
я, ты, она вывела | |
оно вывело |
Действит. причастие прош. вр. | выведший |
Страдат. причастие прош. вр. | выведенный |
Деепричастие прош. вр. | выведя, *выведши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выведи | выведите |
Побудительное накл. | выведемте |
Инфинитив | вывестись |
Будущее время | |
---|---|
я выведусь | мы выведемся |
ты выведешься | вы выведетесь |
он, она, оно выведется | они выведутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вывелся | мы, вы, они вывелись |
я, ты, она вывелась | |
оно вывелось |
Причастие прош. вр. | выведшийся |
Деепричастие прош. вр. | выведясь, *выведшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выведись | выведитесь |
Побудительное накл. | выведемтесь |
Инфинитив | выводить |
Настоящее время | |
---|---|
я вывожу | мы выводим |
ты выводишь | вы выводите |
он, она, оно выводит | они выводят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выводил | мы, вы, они выводили |
я, ты, она выводила | |
оно выводило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | выводящий | выводивший |
Страдат. причастие | выводимый | |
Деепричастие | выводя | (не) выводив, *выводивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выводи | выводите |
Инфинитив | выводиться |
Настоящее время | |
---|---|
я вывожусь | мы выводимся |
ты выводишься | вы выводитесь |
он, она, оно выводится | они выводятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выводился | мы, вы, они выводились |
я, ты, она выводилась | |
оно выводилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | выводящийся | выводившийся |
Деепричастие | выводясь | (не) выводившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выводись | выводитесь |