без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
входить в силу
(о законе) to come into force, to take effect; (набирать силу) to gain power / influence, to come into his own
Примеры из текстов
Что он сможет убить тебя, когда ты войдешь в силу, и устроить себе пир.Kill well on the topside, and feed heartily.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Как бы то ни было, Орбан при послевоенном коалиционном правительстве вошел в силу, а наша славная революция наградила его министерским постом.In any case, Orbán rose to power in the coalition government after the war, and was rewarded in our glorious revolution by a cabinet post.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Агафья опять вошла в силу, опять раздобрела и побелела; барыня совсем ей вверилась.Agafya again returned to power, and again grew plump and fair; her mistress put the most complete confidence in her.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Она предоставляет также беженцам возможность войти в состав продуктивных сил общества, что по сути обеспечивает мирное сосуществование и предотвращает конфликты с принимающими общинами.It also created opportunities for refugees to become productive members of the community, which in effect led to peaceful co-existence and prevention of conflicts among refugees and the hosting communities.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кроме того, силы, входящие в состав МНС, привержены и всегда будут привержены соблюдению своих обязательств, вытекающих из законов и обычаев вооруженных конфликтов, включая Женевские конвенции.In addition, the forces that make up the MNF are and will remain committed at all times to act consistently with their obligations under the law of armed conflict, including the Geneva Conventions.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Он был затянут с такой силой, что вошел в плоть, едва не перерезав дыхательное горло.The scarf had been drawn tight with such savage force that the silk went deeply into the flesh, nearly cutting through her windpipe.'Гулик, Роберт ван / Жемчужина императораGulik, Robert van / The Emperor's PearlThe Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963Жемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Эффективность препаратов определяется широтой спектра и силой антибактериальной активности входящих в препарат штаммов.The effectiveness of these preparations is determined by the width of spectrum and its antibacterial activity contained in strains preparation.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
С помощью его растений силы ты научился входить очень далеко в тот другой мир.With his power plants, you learned to go very far into that other world.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Добавить в мой словарь
входить в силу
to come into force; to take effect; to gain power / influence; to come into his own
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!