Примеры из текстов
Над ней добродушно посмеялись, как бывает в семьях, где все любят друг друга.They laughed at her like a family who love one another.Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Они все любят позы и разговоры.They are always resting and talking.Генри, О. / Среди текстаO.Henry / Next to Reading MatterNext to Reading MatterO.HenryСреди текстаГенри, О.
Послушайте, теперь вашего брата судят за то, что он отца убил, и все любят, что он отца убил.Listen, your brother is being tried now for murdering his father and everyone loves his having killed his father."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Но он обладает даром легко заводить друзей, и, невзирая на его безрассудства, почти все любят его.But he hath the art to make friends wherever he goes, and in spite of all his imprudences most people love him."Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
-- Любят, все любят!"Yes, loves it; everyone loves it!Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Вы мою мысль сказали, любят, все любят, и всегда любят, а не то что "минуты".You have uttered my thought; they love crime, everyone loves crime, they love it always, not at some 'moments.'Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
На том, что меня все собаки любят, ей-богу!Why, on the fact that dogs always like me.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Все говорят, что ненавидят дурное, а про себя все его любят.They all declare that they hate evil, but secretly they all love it."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
– Мы все любили его, – сказал Дункан, – каким бы упрямцем он ни был."We all were in love with him," said Duncan, "cross-grained as he might have been."Саймак, Клиффорд Д. / Братство ТалисманаSimak, Clifford D. / The Fellowship of the TalismanThe Fellowship of the TalismanSimak, Clifford D.© 1978 by Clifford D. SimakБратство ТалисманаСаймак, Клиффорд Д.© 1978 by Clifford D. Simak© Перевод. К. Королев, 2005
«Я-де русский, говорит, и вы русские; я русское все люблю… русская, дескать, у меня душа и кровь тоже русская…»"I am a Russian," he says, "and you are Russians; I like everything Russian.... Russia," says he, "is my heart, and my blood too is Russian"....Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
В низших классах он был только хорошенький, резвый мальчик, которого все любили.In the lower forms he had simply been a pretty, playful boy whom everybody liked.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Желая задать свой второй вопрос, я дал им ответ, который мог бы разрядить обстановку: «Кубинцы больше всего любят хранить секреты».As I was anxious to ask my second question, I gave a reply designed to relax the atmosphere: ‘Cubans like nothing better than keeping secrets’.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010
Ее все любили и нуждались в ней, потому что портниха была знатная: был талант, денег за услуги не требовала, делала из любезности, но когда дарили -- не отказывалась принять.She gave her services freely without asking for payment, but if anyone offered her payment, she didn't refuse.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Когда мистер Норрис приехал, она вроде бы обрадовалась ему, и мы все были очень довольны, ведь мы его все любим, сэр."When Mr. Norris arrived, she DID seem glad to see him," he pursued; "and we were all pleased, I`m sure; for no one knows the young gentleman but what likes him.Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wreckerThe wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's SonsПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986
Лучшие из его товарищей понимали это, все любили его.The better of his comrades understood this, and all were fond of him.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Everybody loves
Перевод добавил Вадим Распопин