без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
вписаться
несовер. - вписываться; совер. - вписаться (во что-л.)
(вступать)
join
(сочетаться с обстановкой || to shade each other)
blend (with)
Примеры из текстов
Мы поехали в "Пустынный Трактир", вписаться на шоу Дебби Рейнольдс - Гарри Джеймса.We drove over to the Desert Inn, to catch the Debbie Reynolds/Harry James show.Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamFear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. ThompsonСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971
Для установки пароля доступа к режиму настроек (то ость к привилегированному режиму) впишите enable secret [password], где [password] - это новый пароль.To set the enable password, type enable secret [password] at the Config prompt, where [password] is the word that you will use as your secret password to get into the Privileged mode.Хабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами CiscoHabraken, Joe / Practical Cisco RoutersPractical Cisco RoutersHabraken, Joe© 1999 by Que CorporationКак работать с маршрутизаторами CiscoХабракен, Джо© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005© 1999 by Que Corporation
Развитие SVG не связано с разработкой веб-приложений, но эта технология прекрасно вписывается в общую картину, потому что она отлично дополняет возможности, предоставляемые веб-броузерами.SVG isn't necessarily related to web development, but it fits very well into the picture because it complements the features offered naturally by web browsers.Дари, Кристиан,Бринзаре, Богдан,Черчез-Тоза, Филип,Бусика, Михай / AJAX и PHP: разработка динамических веб-приложенийDarie, Cristian,Brinzarea, Bogdan,Cherecheş-Toşa, Filip,Bucica, Mihai / AJAX and PHP: Building Responsive Web ApplicationsAJAX and PHP: Building Responsive Web ApplicationsDarie, Cristian,Brinzarea, Bogdan,Cherecheş-Toşa, Filip,Bucica, Mihai© 2006 Packt PublishingAJAX и PHP: разработка динамических веб-приложенийДари, Кристиан,Бринзаре, Богдан,Черчез-Тоза, Филип,Бусика, Михай© Издательство Символ-Плюс, 2006© 2006 Packt Publishing
И почти не прерывая линии, изобразила меньший круг, вписанный в квадрат.With hardly a pause, she drew a smaller circle that touched the insides of the square.Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
Любая система должна отвечать специфическим потребностям ПРООН и вписываться в ее организационную культуру.Any system must fit UNDP's specific needs and culture.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.01.2011
Да помилуйте, – продолжал он, опять переменив голос, словно оправдываясь и робея, – где же нашему брату изучать то, чего еще ни один умница в книгу не вписал!But, upon my word,' he went on, changing his tone again as though timidly justifying himself, 'where is one to study what no sage has yet inscribed in any book?Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Такова формула удвоения числа сторон правильного вписанного многоугольника (из нее сторону а2П получим посредством извлечения квадратного корня).The side an is obtained from this doubling formula by extracting the square root.Киселев, А. П. / Геометрия. Часть 1. ПланиметрияKiselev, A.P. / Kiselev's geometry. Book 1. PlanimetryKiselev's geometry. Book 1. PlanimetryKiselev, A.P.©2006 by Alexander GiventalГеометрия. Часть 1. ПланиметрияКиселев, А. П.© Физматлит, 2004
И новый продавец, Эльвира, вписывается сюда замечательно.Goes with the new sales rep.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Проходя по двору, Алеша встретил брата Ивана на скамье у ворот: тот сидел и вписывал что-то в свою записную книжку карандашом.Crossing the yard Alyosha found Ivan sitting on the bench at the gateway. He was sitting writing something in pencil in his notebook.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Каждый раз, когда вы используете проигрышный торговый план, память о нем вписывается в ваше подсознание.Every time you have a losing trading plan, the memory is etched in your subconscious.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Windows XP перерисует окно и впишет его в новую рамку.As the yoga master says, the window assumes the new position.Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001
На замок запремся: он на счетах постукивает, а я сижу — в книги вписываю — одной мне доверяет.We lock ourselves in and he counts on the reckoning beads while I sit and put things down in the book. I am the only person he trusts.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Вторая версия программы поиска самой длинной строки хуже, чем первая, отчасти по этим причинам, а отчасти из-за нарушения общности двух полезных функций, вызванного тем, что в них вписаны имена конкретных переменных, с которыми они оперируют.The second version of the longest-line program is inferior to the first, partly for these reasons, and partly because it destroys the generality of two useful functions by wiring into them the names of the variables they manipulate.Керниган, Б.,Ритчи, Д. / Язык программирования СиKernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M. / The C Programming LanguageThe C Programming LanguageKernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M.© 1988, 1978 by Bell Telephone Laboratories, IncorporatedЯзык программирования СиКерниган, Б.,Ритчи, Д.© 1998,1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated© "Невский Диалект", 2001
Ведь он умрет же до брака-то - всё равно не женится, а если деньги оставит ей в завещании, Анне-то, так ведь они же и без того уже вписаны туда и оставлены...Why, he'll die before the wedding--he won't be married anyhow, and if he leaves money to Anna in his will, why their names are in it as it is, and will remain there."Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Нами разработан волновой генератор, который хорошо вписывается в концепцию формирования преобразователя в виде подшипникового блока.In this invention the wave generator is developed which suited perfectly to the conception of transducer in the form of bearing.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
вписанный угол
angle of circumference
комбинаторно вписанное покрытие
combinatorially inscribed covering
вписывать для
enter
гармонически вписанная кривая второго порядка
harmonically inscribed conic
центр вписанной окружности
incenter
центр вписанной сферы
incenter
центр вписанной в треугольник окружности
incenter of triangle
центр вписанной окружности или сферы
incentre
вписанная окружность
incircle
вписанный многоугольник
inpolygon
вписанная сфера
in-sphere
вписанный шар
in-sphere
радиус вписанной окружности
in-radius
могущий быть вписанным
inscribable
вписывать на
inscribe
Формы слова
вписать
глагол, переходный
Инфинитив | вписать |
Будущее время | |
---|---|
я впишу | мы впишем |
ты впишешь | вы впишете |
он, она, оно впишет | они впишут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вписал | мы, вы, они вписали |
я, ты, она вписала | |
оно вписало |
Действит. причастие прош. вр. | вписавший |
Страдат. причастие прош. вр. | вписанный |
Деепричастие прош. вр. | вписав, *вписавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | впиши | впишите |
Побудительное накл. | впишемте |
Инфинитив | вписаться |
Будущее время | |
---|---|
я впишусь | мы впишемся |
ты впишешься | вы впишетесь |
он, она, оно впишется | они впишутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вписался | мы, вы, они вписались |
я, ты, она вписалась | |
оно вписалось |
Причастие прош. вр. | вписавшийся |
Деепричастие прош. вр. | вписавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | впишись | впишитесь |
Побудительное накл. | впишемтесь |
Инфинитив | вписывать |
Настоящее время | |
---|---|
я вписываю | мы вписываем |
ты вписываешь | вы вписываете |
он, она, оно вписывает | они вписывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вписывал | мы, вы, они вписывали |
я, ты, она вписывала | |
оно вписывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | вписывающий | вписывавший |
Страдат. причастие | вписываемый | |
Деепричастие | вписывая | (не) вписывав, *вписывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вписывай | вписывайте |
Инфинитив | вписываться |
Настоящее время | |
---|---|
я вписываюсь | мы вписываемся |
ты вписываешься | вы вписываетесь |
он, она, оно вписывается | они вписываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вписывался | мы, вы, они вписывались |
я, ты, она вписывалась | |
оно вписывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | вписывающийся | вписывавшийся |
Деепричастие | вписываясь | (не) вписывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вписывайся | вписывайтесь |