без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
во-первых
вводн.
first, first of all, in the first place, for one thing; firstly (только при перечислении || with enumeration only)
AmericanEnglish (Ru-En)
во-первых
firstly, in the first place
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Недостатками указанного способа являются, во-первых, необходимость инактивации опухолевых клеток, во-вторых, антигены на поверхности опухолевых клеток плохо пригодны для фагоцитирования и процессинга антиген- представляющими клетками.The shortcomings of this method are, first,—the necessity of inactivation of tumor cells, second,—the fact that antigens on the tumor cell surface are hardly suitable for the phagocytosis and processing by antigen-presenting cells.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Таким образом теперешняя минута была важная; во-первых, надо было себя в грязь лицом не ударить, показать независимость:So the present moment was important: to begin with, he had to show himself at his best, to show his independence.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
В частности, увеличение электропроводности воды приводит к существенному уменьшению амплитуды сигнала дыхательной активности рыб, что, во-первых, может привести к его пропуску при регистрации.In particular, an increase of electric conductivity of water leads to a considerable decrease of the amplitude of the fish's respiratory activity signal, which can, first, lead to overlooking it during registration.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
Сабина поняла две вещи: во-первых, эта фраза прекрасна и правдива; во-вторых, этой фразой Франц дисквалифицирует себя в ее эротической жизни.Sabina realized two things: first, that Franz's words were noble and just; second, that they disqualified him from her love life.Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingThe Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.Невыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006
Что же касается до поручения вашей матушки,- то, во-первых, как бы я мог отказаться?As far as your mother's request is concerned - in the first place, how could I refuse?Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Чтобы создать эти условия необходимо, чтобы, во-первых, слой воды с двух противоположных сторон был окружен слоями проводящего материала.To create these conditions, it is necessary, first, that the water-containing layer from two opposite sides be surrounded by layers of conductive material.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Но мне всё простили, потому что я, во-первых, с луны, это, кажется, здесь теперь у всех решено; а во-вторых, потому, что милую историйку рассказал и всех вас выручил, так ли, так ли?But they forgave me everything, first because I dropped from the moon, that seems to be settled here, now, by every one; and, secondly, because I told them a pretty little story, and got you all out of a scrape, didn't they, didn't they?”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Среди этих мероприятий хочу напомнить очень успешные: во-первых, это выставка «Святая Русь» в Лувре, выставка Пикассо в Музее изобразительных искусств имени Пушкина в Москве и в Эрмитаже в Петербурге.I would like to mention landmark events such as the Holy Russia exhibition at the Louvre or the Picasso exhibition held at the Pushkin Fine Arts Museum in Moscow and the Hermitage Museum in St Petersburg.http://government.ru/ 23.08.2011http://government.ru/ 23.08.2011
- Видишь, Ваня, во-первых, сядем на этого извозчика."Look here, Vanya, first let's get into this cab.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Рассудите: во-первых, как мы узнали, что были три тысячи и кто их видел?Consider, how have we heard of that sum, and who has seen the notes?Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
И во-первых, прежде чем мы войдем в залу суда, упомяну о том, что меня в этот день особенно удивило.And, to begin with, before entering the court, I will mention what surprised me most on that day.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
И, во-первых, какие надежды может иметь князь на Катерину Николаевну?And in the first place, what hopes can Prince Sergay have in reference to Katerina Nikolaevna?"Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Высокая компактность описываемой установки обеспечивается, во-первых за счет сведения к минимуму межфильтрового пространства и уменьшения числа одновременно выводимых из работы на время регенерации или ремонта секций.High compactness of device being described is provided firstly due to minimizing space between filters and reduction of number of sections simultaneously deduced from work for the period of regeneration or repair.http://www.patentlens.net/ 12/15/2011
Когда исчезает эго, приходит много вещей: во-первых, вы не отождествляете себя со своим телом.When ego disappears, many things happen. First, now you are no more identified with your body.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Tao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри Раджниш
Объявляя вам об этом единственно для объяснения, позволю вас спросить, во-первых: для чего вы-то со мной об этом заговорили?I tell you this, simply to make things clear. I will ask you in the first place: what is your object in mentioning it to me?Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
for starters
Перевод добавил Siberian GRemlin