about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Этим существам привелось бы воспользоваться возможностью покинуть нашу вселенную сразу же, как только открылся бы портал, еще до того, как они смогут полностью изучить все его свойства.)
These beings might have to seize the opportunity to leave the universe as soon as a wormhole opened up, before they had a chance to fully analyze its properties.)
Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
От имени Наблюдательного Совета, мне бы хотелось воспользоваться возможностью и выразить искреннюю признательность нашим акционерам, ценным клиентам, команде высокопрофессиональных сотрудников и руководству МОРСКОГО ТРАНСПОРТНОГО БАНКА.
On behalf of the Supervisory Council, I would like to take this opportunity to extend my sincere appreciation to our shareholders, our valued customers and to our team of outstanding employees and management team.
© 2001-2012 PJSC «MARFIN BANK»
Сегодня я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы приветствовать решение правительства Кубы присоединиться к ДНЯО и ратифицировать Договор Тлателолко.
At this point, I take the opportunity to welcome the decision by the Government of Cuba to accede to the NPT and to ratify the Treaty of Tlatelolco.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Эти призраки проявляются при попытке преобразования имени компьютера или службы в IP-адрес, когда необходимо подключить сетевой диск или воспользоваться другой возможностью Windows для работы в сети.
These vestiges make their appearance when you try to resolve a computer name or service name into an IP address when mapping network drives or using other features of Windows networking.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Самара обладает сильной научной и учебной университетской базой и, поскольку наша компания уже присутствует в городе, нам следует воспользоваться этой возможностью для достижения целей компании.
Samara has a strong scientific university base and as we are already in the city we would use this opportunity for Weatherford's needs.
Далхаймер, Маттиас Калле
© 2011 Weatherford International Ltd.
лхаймер, Маттиас Калле
Далхаймер, Маттиас Калл
© 2010 Weatherford International Ltd
Что ж, может быть, я и хочу воспользоваться последнею возможностью дела?
"Perhaps then I am anxious to take advantage of my last chance of doing something for myself.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы представить проект резолюции по докладу Конференции по разоружению, который содержится в документе A/C.1/58/L.5.
I would like to take this opportunity to introduce the draft resolution on the report of the Conference on Disarmament, which is contained in document A/C.1/58/L.5.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность заместителю Генерального секретаря по вопросам разоружения за исчерпывающее заявление, с которым он выступил.
I should like to take this opportunity also to commend the comprehensive statement made by the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Моя делегация хотела бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы приветствовать г-на Нобуясу Абе.
My delegation also takes this opportunity to welcome Mr. Nobuyasu Abe.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы приветствовать нового заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения г-на Нобуясу Абе и пожелать ему всяческих успехов в его работе.
I should like to take this occasion to welcome Mr. Nobuyasu Abe, the new Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, and to wish him success in his work.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я думаю, что вы монете воспользоваться этой возможностью, чтобы получить от них все, что вам нужно, надо ковать железо, пока горячо".
I think you can take the opportunity to get anything you want from them, to strike while the iron is hot."
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы заверить Вас в том, что Индия будет продолжать конструктивно участвовать в деятельности Организации Объединенных Наций.
I would like to take this opportunity to assure you of the continued and constructive cooperation of India in the activities of the United Nations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- Нет, нет, если уж все дамы окружают вашего брата, - сказал милорд, - то позвольте хотя бы мне воспользоваться приятной возможностью насладиться вашим обществом и побеседовать с вами.
"Nay, if all the ladies follow your brother" his lordship said, "let me at least have the benefit of your company and conversation.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
В заключение я хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы выразить благодарность моему Специальному представителю Лахдару Брахими и сотрудникам МООНСА за их неизменную приверженность делу, которому они служат в интересах Афганистана.
In conclusion, I take this opportunity to thank my Special Representative, Lakhdar Brahimi, and the staff of UNAMA, for their continuing dedicated efforts on behalf of Afghanistan.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Чтобы отыскать такую ссылку, следует воспользоваться возможностями какой-нибудь поисковой системы.
You might want to approach your task via a directory if what you are looking for is a general overview within a topic area.
Каунт, Джон / Организуй себяCaunt, John / Organise Yourself
Organise Yourself
Caunt, John
© John Caunt, 2000, 2006
Организуй себя
Каунт, Джон
© John Caunt, 2000
© Перевод на русский язык, И.В. Бронский, 2003
© Издательский дом «Нева», 2003

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    To take advantage of an oppotunity

    Перевод добавила Elena Elena
    Бронза en-ru
    0