без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
воровато
нареч.
thievishly
Примеры из текстов
Глаза торговца воровато сверкнули, и у Спархока зародилось подозрение.The unshaven vendor's eyes came quickly alight.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
— Айвен воровато оглянулся — возможно, опасаясь появления леди Форпатрил, — потом распахнул мундир.Ivan flicked the jacket open after a conspiratorial glance around, probably for Lady Vorpatril.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
А когда они оставались одни, она вытаскивала из-под кровати картонку и воровато, прислушиваясь, что-то совала в нее.Yet when they were alone she pulled out the box from under the bed and filled it hastily: stealthily: listening as she did so.Вульф, Вирджиния / ФлашWoolf, Virginia / Flush: A BiographyFlush: A BiographyWoolf, Virginia© 1933 by Harcourt, Inc.© renewed 1961 by Leonard WoolfФлашВульф, Вирджиния© Е. Суриц, перевод, 1986, 2001© "Азбука-классика", 2006
Варенуха воровато оглянулся, следуя безумному взору Римского, за спинку кресла и понял, что он открыт.Following Rimsky's horrified stare Varenukha glanced furtively round behind the chairback and realised that he had been found out.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Суженными, горящими ненавистью глазами Фафнир впился в Ивара и прорычал: – Это наша последняя схватка, мой вороватый болтливый приятель.Fafnir's eyes were hate-filled slits as he glared at Ivarr and snarled, "This is the last contest, my thieving, cheating friend.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Вороватые личности, с бегающими глазами и готовые пуститься наутек, предлагали по "сходной цене" реликвии Логайна.Furtive fellows who offered relics of Logain for sale with darting eyes and feet set to run.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Добавить в мой словарь
воровато
Наречиеthievishly
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
вороватый взгляд
thievish look
Формы слова
вороватый
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | вороватый | вороват |
Жен. род | вороватая | воровата |
Ср. род | вороватое | воровато |
Мн. ч. | вороватые | вороваты |
Сравнит. ст. | вороватее, вороватей |
Превосх. ст. | - |