Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
возвещать
несовер.- возвещать; совер.- возвестить (что-л.; о ком-л./чем-л.)
announce, proclaim, herald
Примеры из текстов
Траур, который до сей поры носила миссис Хип, должен был возвещать о ее смирении.
It was perhaps a part of Mrs. Heep's humility, that she still wore weeds.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
Наконец румба на три вправо с наветренной стороны Ахав разглядел далекий фонтан, и в тот же миг, возвещая о нем, с трех мачт взметнулись к небу три возгласа, точно три языка пламени.
But at last, some three points off the weather bow, Ahab descried the spout again, and instantly from the three mast-heads three shrieks went up as if the tongues of fire had voiced it.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Из поднявшихся разговоров оказалось, что Евгений Павлович возвещал об этой отставке уже давным-давно; но каждый раз говорил так не серьезно, что и поверить ему было нельзя.
Evgenie Pavlovitch remarked here that he had spoken of his intention of leaving the service long ago.He had, however, always made more or less of a joke about it, so no one had taken him seriously.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Я хотел к ней на одно лишь мгновение... хотел возвестить ей, что смыта, исчезла эта кровь, которая всю ночь сосала мне сердце, и что я уже не убийца!
I wanted to see her for one minute only; I wanted to tell her that it has been washed away, it has gone, that blood that was weighing on my heart all night, and that I am not a murderer now!
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
– Я предоставляю это ему, – громко повторил отец Кихот; в этот момент дверь в его комнату открылась, и голос отца Эрреры возвестил: – Его преосвященство здесь.
"I leave it to Him," Father Quixote repeated aloud and at that moment the door of his room opened and Father Herrera's voice announced, "His Excellency is here."
Грин, Генри Грэм / Монсеньор КихотGreene, Henry Graham / Monsignor Quixote
Но г. Тихомиров или совсем незнаком с литературой марксизма, или понял ее так же, как г. Иванюков, «банкротство» которого было возвещено и отчасти доказано в первой книжке «Вестника».
But either Mr. Tikhomirov is entirely unacquainted with Marxist literature or he has understood it in exactly the same way as Mr. Ivanyukov, whose “bankruptcy” was announced and partly proved in the first issue of Vestnik.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Дворецкий Смадерс торжественно распахнул перед Питером двери гостиной, будто собирался возвестить о прибытии самого принца Уэльского... и замер на месте.
The butler opened the double doors of the drawing room with a flourish, as if he were about to announce the Prince of Wales himself-and then paused.
Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply Magic
Немало было других признаков, и притом тесно связанных с его особой, которые возвещали о том, что в делах его произошла великая перемена.
There were not wanting other appearances, and those closely connected with his own person, which announced that a great change had taken place in the position of his affairs.
Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера Твиста