без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
визитка
ж.р.
cut-away
AmericanEnglish (Ru-En)
визитка
ж
business ['bɪz-]]/calling card
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Дункан уже задумывался над тем, зачем понадобился «жучок», если встреча была назначена заранее, и откуда на водительском сиденье взялась визитка Наполи.Duncan had wondered why, if their meeting was prearranged, there’d been any need for the transponder and why Napoli ’s card had been in the seat of her car.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Он предпочитает, чтобы я тоже не привлекал к себе внимание; поэтому я не ношу с собой визиток.He prefers that I don’t advertise myself, and so I don’t carry business cards.Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Поздоровался с водителем и, повинуясь внезапному порыву, протянул визитку «дружественной гостиницы».I greeted the driver and, on a sudden impulse, handed him the card from the “friendly hotel.”Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Кивнув, он сунул визитку в кармашек рубашки.He nodded and tucked the card into the breast pocket of his shirt.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Она стиснула в пальчиках мою визитку, поизучала ее несколько секунд – и затолкала в карман.She snapped up the card, glared at it a second, then buried it in her coat pocket.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Женщина достала визитку и протянула ему.The woman whips out a business card and passes it to him.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Она не взяла, поэтому я бросил визитку на сиденье.When she didn't take it, I dropped it on to the seat.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Он протянул мне визитку.He handed me the card.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Больше всего на свете мне хотелось достать из кармана визитку детектива Маркса, позвонить ему, и пусть разбирается!I wanted to get Detective Marx's card out of my pocket, call him, and have him save the day.Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Поверх толстого слоя пыли на подоконнике лежал клочок бумаги. Небольшой, размером с визитку.But lying on the dust covered windowsill, I noticed a scrap of paper, the size of a business card.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Видно, из маленькой колоды, поскольку размер карты был не больше визитки.It was from a small deck, so the card was barely the size of a business card.Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons WildDragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & AssociatesИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
– Вы знаете Теренса Гласса?Блондинка протягивала мне визитку и прейскурант.‘Do. you know Terence Glass?’ she asked, handing me a card and price list.Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
На улице Ребус протянул Кэт свою рабочую визитку с номером мобильного телефона.Outside, he'd handed her a business card with the number of his mobile on it.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
– Официально так официально... – пробурчал я, достал бумажник, вытащил оттуда визитку и протянул ей.«As a professional measure,» I muttered and pulled out a card for her.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Шивон полезла в папку, достала образцово-показательный протокол Тодда Гудира и еще одну рабочую визитку.Clarke went back into her folder again, bringing out Todd Goodyear's impeccable report and another business card.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
business card
Перевод добавил Maria Golofast
Словосочетания
угловая визитка
corner card
считыватель визиток
BCR
Формы слова
визитка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | визитка | визитки |
Родительный | визитки | визиток |
Дательный | визитке | визиткам |
Винительный | визитку | визитки |
Творительный | визиткой, визиткою | визитками |
Предложный | визитке | визитках |