about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

чтобы правовая защита от судебного преследования была предоставлена тайным агентам и осведомителям, вербуемым в этих целях;
That legal protection from prosecution be given to undercover agents and informants recruited for that purpose.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Данная политика определяет цель, принципы осуществления надзора за платежной системой Кыргызской Республики, объекты и порядок осуществления НБКР надзора, а также перечень инструментов, используемых НБКР в этих целях.
This policy defined goals, principles of supervising the payment system of the Kyrgyz republic, entities and a procedure of conducting supervision by NBKR, and also a list of instruments used by NBKR for these purposes.
прошлом в этих целях использовались алгоритмы, основанные на времени работы некоторых компонентов компьютера, например, времени доступа к жесткому диску. Однако, позднее стало понятно, что таким образом создаются не совсем случайные числа.
And, in the past, algorithms that relied on timing other components of the computer, such as hard disk access time, were later shown not to be completely random.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
Java 2. Том II. Тонкости программирования
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Издательский дом "Вильямc", 2002
© Prentice Hall, Inc., 2002
Часто в этих целях на страницу, в верхний или нижний колонтитул отчета, помещают какую-нибудь фразу, свидетельствующую о конфиденциальности материала.
Often, putting some wording on the page or in the report header or footer saying the material is confidential serves this need.
Блюттман, Кен / Access трюкиBluttman, Ken / Access Hacks
Access Hacks
Bluttman, Ken
© 2005 O'Reilly Media. Inc.
Access трюки
Блюттман, Кен
©2005 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
В данном контексте необходимо надлежащим образом финансировать учреждения, занимающиеся отправлением правосудия, и международному сообществу следует увеличить объем как технической, так и финансовой помощи в этих целях.
In this context, institutions concerned with the administration of justice should be properly funded, and an increased level of both technical and financial assistance should be provided by the international community.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
ЮНИСЕФ выделил ассигнования для создания резерва финансовых средств в этих целях значительно ранее.
UNICEF had made provision for capital reserves for this purpose much earlier.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-жа Морган (Мексика) говорит, что правительство ее страны уделяет самое приоритетное внимание поощрению и защите прав человека и в этих целях приняло широкий круг различных мер.
Ms. Morgan (Mexico) said that her Government accorded the highest priority to the promotion and protection of human rights and had adopted numerous measures in that regard.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы признаем необходимость одновременного финансирования как систем социальной защиты, так и инвестиций в развитие людского капитала и инфраструктуры, и в этих целях нам необходимо увеличение объемов международной помощи.
We recognize the need to fund at one and the same time social protection networks and investments in human capital and infrastructure. In order to do so, higher levels of international cooperation are needed.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Конференция признала важное значение закрепления правильного произношения того или иного географического названия и рекомендовала разработать в этих целях руководящие принципы, особенно для цифровых информационных ресурсов.
The Conference recognized the importance of reflecting the correct pronunciation of a geographical name and recommended that guides on this be developed, particularly for a digital environment
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В этих целях данные должны подготавливаться и предоставляться тем, кому это необходимо для принятия решений, с разбивкой по возрасту, полу, степени родства между детьми и главой домашнего хозяйства и по видам необходимой поддержки и защиты.
To do so, data disaggregated by age, sex, relation of children to the head of household, and type of support and protection needed should be generated and available to those who need it for decision-making.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В этих целях на диаграмме «Ситуативные рамки меры 15 программы реформ» показан контекст осуществления этой меры.
To assist in this process, the figure "Situational framework for reform action 15" provides a simple illustration.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В этих целях был принят ряд мер; некоторые из этих мер могут считаться соответствующими задачам, поставленным в резолюции 57/215 Генеральной Ассамблеи.
Several measures have been taken for this purpose, some of which can be considered to be in line with the objectives of General Assembly resolution 57/215.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В этих целях призываем принять меры для обеспечения эффективного участия наших стран в этих процессах, ведущих к проведению пятой Конференции ВТО на уровне министров в Канкуне, и в последующих мероприятиях;
To that end CALL for measures to ensure the effective participation of our countries in the processes leading to the Fifth WTO Ministerial Conference in Cancun and beyond:
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В этих целях организации системы Организации Объединенных Наций, действующие в ДРК, намеренно остановили свой выбор на стратегии, в основу которой положен принцип реализации инициатив и основными составными частями которой являются:
To achieve these objectives, United Nations agencies in the Democratic Republic of the Congo have opted for a consciously proactive strategy, with the following three components:
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В этих целях было предложено включить оплату и штрафы за выбросы вредных веществ или использование вредных технологий в часть II Налогового кодекса.
Charges and penalties for environmentally harmful products or technologies have been proposed for inclusion in Part II of the Tax Code.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    to this end

    Перевод добавил Anastasiya Didelot
    0