без примеровНайдено в 1 словаре
Юридический словарь- Содержит около 50 000 терминов и терминологических сочетаний по следующим отраслям права:
- - государственное,
- - административное,
- - гражданское и торговое,
- - уголовное,
- - международное публичное,
- - международное частное,
- - космическое,
- - патентно-лицензионное,
- - авторское право,
- - гражданский и уголовный процесс,
- - судоустройство.
- Содержит около 50 000 терминов и терминологических сочетаний по следующим отраслям права:
- - государственное,
- - административное,
- - гражданское и торговое,
- - уголовное,
- - международное публичное,
- - международное частное,
- - космическое,
- - патентно-лицензионное,
- - авторское право,
- - гражданский и уголовный процесс,
- - судоустройство.
в одностороннем порядке
unilaterally
Примеры из текстов
В 1995 году Национальная лига за демократию в одностороннем порядке прекратила свое участие в работе национального собрания, что явилось основной причиной его роспуска в 1996 году.In 1995 the National League for Democracy unilaterally ceased participation in the National Convention which was the major reason for its adjournment in 1996.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Подобным образом, никакой председатель КНР не может в одностороннем порядке позволить курсу юаня расти быстрее это должно быть согласованное решение, достигнутое всевозможными бюрократами в Госсовете и Коммунистической партии.Similarly, no Chinese president can unilaterally agree to allow the renminbi to appreciate faster that is a consensus decision reached together with the various apparatchiks in the State Council and Communist Party.Раджан, РагхурамRajan, Raghuramjan, RaghuramRajan, Raghura© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011джан, РагхурамРаджан, Рагхура© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011
Поэтому заявление о приеме в Европейский союз, которое было подано в одностороннем порядке кипрско-греческой администрацией от имени всего населения острова, не имеет юридической силы и является недействительным.Therefore, the application for membership in the European Union, which has been made unilaterally by the Greek Cypriot administration on behalf of the whole island, is legally null and void.© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.12.2010
Дамы и господа, мы весьма серьезно относимся к критике со стороны государств, которые опасаются, что деятельность ОБСЕ направлена в одностороннем порядке против них и не является сбалансированной с точки зрения трех измерений.Ladies and Gentlemen, we take very seriously criticism from those states which fear that the OSCE's activities are directed unilaterally against them and are out of all proportion with the three dimensions.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 8/13/2007
В этом случае концессионный орган может прекратить действие договора в одностороннем порядке.In this case, the concession authority may terminate the agreement unilaterally.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
Поэтому Комитет приветствовал принятое ПАК решение в одностороннем порядке приостановить 16 января 1994 года вооруженную борьбу и счел это вкладом в проведение в апреле 1994 года свободных и справедливых выборов.The Committee accordingly welcomed the decision by PAC unilaterally to suspend the armed struggle on 16 January 1994 and considered this as a contribution towards the holding of free and fair elections in April 1994.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
Правительство Колумбии выражает свое согласие с содержанием вышеуказанной резолюции, считая неприемлемым введение принимаемых в одностороннем порядке мер принуждения.The Government of Colombia endorses the above-mentioned resolution and considers the imposition of unilateral coercive measures inadmissible.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Банк вправе в одностороннем порядке и по своему усмотрению вносить в настоящие Правила изменения и дополнения без предварительного уведомления Клиента.The Bank is entitled to amend or supplement these Regulations unilaterally at its own discretion, without previously notifying the Customer.© AS LTB Bankhttp://www.ltbbank.lv/ 11/22/2011
В марте 2007 года члены ЕС обещали, что к 2020 году они в одностороннем порядке сократят выбросы CO2 до уровня, который будет на 20% ниже уровня 1990 года.In March 2007, the EU members promised that they would unilaterally cut emissions to 20 percent below 1990 levels by 2020.Ломборг, Бьорн / Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоLomborg, Bjorn / Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingCool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingLomborg, Bjorn© 2007 by Bjorn LomborgОхладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоЛомборг, Бьорн© Knopf.© Перевод на русский язык ООО «Питер Пресс», 2008.© Издание на русском языке, ООО «Питер Пресс», 2008
Тем не менее, правительства западных стран также в одностороннем порядке откликнулись на растущую обеспокоенность, разорвав свои связи с Южной Африкой в ядерной области.Nevertheless, Western Governments, too, have responded unilaterally to growing concern, by severing their relationships with South Africa in the nuclear field.© United Nations 2010http://www.un.org/ 29.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 29.03.2011
Когда Соединенные Штаты в одностороннем порядке вышли из этого Договора и «похоронили» его, то возникла естественная угроза диспропорций, связанных с наступательными и оборонительными стратегическими системами.When the United States unilaterally withdrew from the Treaty and "buried" it, a natural danger arose of disproportions in offensive and defensive systems.http://government.ru/ 09.08.2011http://government.ru/ 09.08.2011
Результатом принятия условия, выдвинутого Эфиопией, стало установление весьма непрочного "моратория", который она может в одностороннем порядке нарушить в любое время, когда ей вздумается.The result of accepting Ethiopia's condition is a precarious "moratorium" which it can unilaterally break at a time of its choosing.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011
Во-первых, в течение следующих двух месяцев приступить в одностороннем порядке в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и при финансовой поддержке Европейского союза (ЕС) к разминированию буферной зоны;first, to start unilaterally demining in the buffer zone within the next two months, in cooperation with the United Nations and with the financial support of the European Union (EU);© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Добавить в мой словарь
в одностороннем порядке
unilaterally
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!