без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
в области
чего-л. in the area / field / realm / domain of
Примеры из текстов
Так, благодаря Механизму I ЦМТ имеет в своем распоряжении ключевых экспертов старшего звена и может предоставлять широкий круг дополнительных услуг в области торговли.In particular, Window I enabled ITC to ensure the availability of key senior expert staff and thus expand the range of complementary trade-related functions available from the Centre.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Стандарты и нормы ОрганизацииОбъединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовногоправосудияUnited Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В рамках отдельной группы он также принял участие в обсуждении вопроса о разработке современного законодательства в области телекоммуникаций, соответствующего требованиям ЕС/ВТО.He also took part in a panel discussion on creating modern EU/WTO compliant telecommunications legislation.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
ПРООН, ДЭСВООН, ЮНИДО, ФАО, ЮНИФЕМ, ЮНКТАД, Всемирный банк, региональные банки развития, Центр ЮНЕП по сотрудничеству в области энергетики и окружающей среды: экспертная группа ученых, инженеров и экономистовUNDP, UNDESA, UNIDO, FAO, UNIFEM, UNCTAD, World Bank, Regional Development Banks UNEP Collaborating Centre on Energy and Environment - expert group of scientists, engineers and economists© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
По крайней мере необходимо увеличить финансирование неправительственных групп, действующих в области разоружения.At a minimum, more funding must be made available to non-governmental groups working in the field of disarmament.© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010
приветствуя проведение в Дели 16-18 февраля 1999 года седьмого рабочего совещания по региональным мероприятиям в области поощрения и защиты прав человека в азиатско-тихоокеанском регионе,Welcoming the convening of the Seventh Workshop on Regional Arrangements for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian and Pacific Region, held in New Delhi from 16 to 18 February 1999,© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011
Отношения между странами в области энергетики могут ухудшиться в связи с строительством нефтепровода БТС-2 в обход Беларуси, которое планируется начать в сентябре.The relations between the countries in energy sphere may worsen because of the building of the oil pipeline BTS-2 circumventing Belarus, which is planned to be started in September.© 2000-2007 IPM Research Centerhttp://research.by/e 12/6/2011© 2000-2007 Исследовательский центр ИПМhttp://research.by/e 12/6/2011
По линии своей крупнейшей программы в области технического сотрудничества ЮНКТАД помогла свыше 50 странам улучшить регулирование деятельности их таможенных служб в рамках расширенной программы повышения эффективности торговли.In its largest technical cooperation programme, UNCTAD assisted over 50 countries to improve their management of customs under an expanded programme on trade efficiency.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
Крупным достижением в области международного сотрудничества следует считать завершение Уругвайского раунда. Оратор призывает безотлагательно выполнить подписанное соглашение.The conclusion of the Uruguay Round must be hailed as a major achievement of international cooperation and he urged speedy implementation of the agreement.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.02.2011
Задача " Сети социальной солидарности" заключается в дополнении уже существующих программ в области образования, здравоохранения, социального обеспечения и жилья.The aim of the Social Solidarity Network was to complement existing education, health, social training and housing programmes.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.02.2011
На нем, в частности, были изучены новые тенденции в области народонаселения и рассмотрены обусловливаемые ими проблемы и определены позволяющие их решать наиболее эффективные меры политического характера.Among other things, it considered important, newly emerging population changes, examined the challenges they pose and identified best policy responses to them.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Пакистан осуществляет проект в области специальной технической помощи для Африки, в рамках которого он предлагает возможности для обучения африканских дипломатов.Pakistan runs a special technical assistance programme for Africa, under which it has offered training for African diplomats.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Китай, например, все больше сталкивается с проблемами в области экспорта из-за недостаточного контроля безопасности своей продукции, что в значительной степени является результатом коррупции.China, for example, faces increasing export difficulties because of deficient control of the safety of its products, which is largely the result of corruption.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
В соответствии с резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности государства обязаны укреплять сотрудничество, в частности в области обмена информацией.Security Council resolution 1373 (2001) requires States to improve cooperation, inter alia in the area of information sharing.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Мы должны на основе консультаций придать Военно-штабному комитету новые функции в области операций по поддержанию мира и безопасности.We may, through consultation, entrust the Military Staff Committee with new mandates in peacekeeping operations and security areas.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Добавить в мой словарь
в области
чего-л. in the area / field / realm / domain of
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
научный работник в области прикладных наук
AAS
гидродинамика в области над активной зоной ядерного реактора
above-core hydrodynamics
по обслуживанию в области обработки данных
ADAPSO
в области сельского хозяйства
agriculturally
специалист в области политической жизни США
Americanologist
фиброзный полип в области анального отверстия
anal skin tag
хрящевые дуги плода в области затылка
aortic arch
комиссия по рассмотрению жалоб в области налогообложения
B.T.A
бакалавр гуманитарных наук в области изобразительного искусства
BAE
бакалавр гуманитарных наук в области педагогики
BAE
бакалавр искусств в области педагогики
Bachelor of Arts in Education
воспалительный отек в области верхушки сосцевидного отростка
Bezold's symptom
открытый прикус в области жевательных зубов
bilateral posterior open bite
вести исследования в области биологии
biologize
киста в области подъязычной кости
Boyer's cyst