Примеры из текстов
Все выпили, и поэт заговорил снова: – Теперь, когда этот зал только в нашем распоряжении, я хочу спросить, почему бы вам, могильщик, не сделать для нашего хозяина надпись на ширме?After they had emptied their cups, the poet resumed: Now that we have the place to ourselves, so to speak, why don't you inscribe that screen for our host, eh, Sexton?Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
Время в нашем распоряженииTime on Our HandsПрата, Стивен / Язык программирования C++. Лекции и упражненияPrata, Stephen / C++ Primer PlusC++ Primer PlusPrata, Stephen© 2002 by Sams PublishingЯзык программирования C++. Лекции и упражненияПрата, Стивен© 2002 by Sams Publishing© Издательский дом "Вильямс", 2006
— Итак, в нашем распоряжении целых три часа, — заметил предусмотрительный капитан.«Then, my friend, we shall have three hours good,» said the cautious Captain.Скотт, Вальтер / Легенда о МонтрозеScott, Walter / A Legend of MontroseA Legend of MontroseScott, Walter© 2008 by ICON Group International, Inc.Легенда о МонтрозеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
Имеющиеся в нашем распоряжении ресурсы весьма скудны, и мы не можем неправильно распоряжаться ими, содержа армии, которые тяжелым бременем ложатся на наши бюджеты.We have scant resources available to us, and we cannot mismanage them while maintaining armies that place a heavy burden on our budget.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Сейчас Председатель занимается перегруппировкой списка ораторов на оставшиеся два дня, с тем чтобы мы могли как можно более эффективно использовать оставшееся в нашем распоряжении время.The Chair is working on a regrouping of the list of speakers for the remaining day so that we can use our time as efficiently as possible.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Чтобы ответить на эти вопросы, необходимо описать возможности, имеющиеся в нашем распоряжении.To answer these questions, a vocabulary for describing our various options will be useful.Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииCrane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionAjax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.Ajax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006
Следуя за Аристотелем, в данном исследовании мы будем “расчленять” имеющуюся в нашем распоряжении информацию, чтобы обнаружить “первопричины”, или “первоначала” за счет выявления “простейших элементов”.If we follow Aristotle's lead, our goal in this study of the strategies of genius would be to 'chunk down' the information we have about genius in order to find its "primary conditions or first principles" by identifying its "simplest elements."Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
Но все это является неотъемлемой частью применения всех имеющихся в нашем распоряжении многосторонних механизмов для реагирования на угрозы, создаваемые оружием массового уничтожения.But this is part and parcel of mustering all of the multilateral tools at our disposal to counteract the threat of weapons of mass destruction.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010
Варьируя все имеющиеся в нашем распоряжении параметры (энергию падающих нейтронов, ориентацию кристалла и направление детектирования), мы можем набрать большое число таких точек и восстановить по ним весь фононный спектр.By varying all the parameters at our disposal (incident energy, orientation of the crystal, and direction of detection) we can collect a large number of such points, and quite effectively map out the entire phonon spectrum.Ashcroft, Neil,Mermin, David / Solid state physicsАшкрофт, Н.,Мермин, Д. / Физика твердого телаФизика твердого телаАшкрофт, Н.,Мермин, Д.Solid state physicsAshcroft, Neil,Mermin, David© 1976 by Harcourt, lnc
Но при этом он не должен проронить ни слова о нашем присутствии здесь и тем более о том, что в нашем распоряжении оказалась часть святых мощей.He’ll leave out the details of our presence - and of course, about the relic we have.”Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Поскольку мы не в состоянии объективно познавать реальность (она искажается, пройдя через наши субъективные ощущения), в нашем распоряжении — наши карты.Because we don't operate directly on the world around us but rather through representations of that world that come through our senses, we can never directly know reality, only our maps of it.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinStrategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнДилтс, Роберт
В нашем распоряжении оказался мужчина, который проживал среди мятежников с самых первых дней вторжения.The first one to be available was a human who had been living in a pocket of resistance since the early years of the occupation.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
В нашем распоряжении целый корабль подопытных.And we've a full shipload of test subjects."Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
То же самое с домашними и сотовыми телефонами, поступившими в наше распоряжение.Same for the home and personal ’links we were given access to.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Многие специалисты предоставили в наше распоряжение свои отдельные неопубликованные результаты, другие помогли нам различного рода советами при проверке рукописи и корректуры.Numerous friends and colleagues have made available to us unpublished items and others have assisted us by reading the manuscript or the proof-sheets.Полиа, Г.,Сеге, Г. / Задачи и теоремы из анализа. Часть первая. Ряды. Интегральное исчисление. Теория функцийPolya, George,Szego, Gabor / Problems and Theorems in Analysis I: Series. Integral Calculus. Theory of FunctionsProblems and Theorems in Analysis I: Series. Integral Calculus. Theory of FunctionsPolya, George,Szego, Gabor© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1998Задачи и теоремы из анализа. Часть первая. Ряды. Интегральное исчисление. Теория функцийПолиа, Г.,Сеге, Г.© Перевод на русский язык, Главная редакция физико-математической литературы издательства «Наука», 1978
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
at our fingertips
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото en-ru