без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Приходилось даже одергивать его - он готов был разливаться перед всеми об утонченном воспитании, вышлифовавшем из меня бриллиант.I had to keep him from telling everybody) just how I was brought up to produce such a perfect jewel.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатFitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonThe love of the last tycoonFitzgerald, Francis Scott Key© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as TrusteesПоследний магнатФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
В центре кольца сидел бриллиант в четыре карата, а вокруг — него изумруды.The central stone was a four-carat diamond and, surrounding it, were a number of emeralds.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
– В среду лечу в Прагу, посмотреть красный бриллиант.'Leaving for Prague on Wednesday to look at a red diamond.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
Итак, он взял в одну руку бриллиант, а во вторую - прекрасный цветок лотоса.So he took both - in one hand the diamond, in the other hand a beautiful lotus flower.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест ДзенOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of ZenHyakuo - the Everest of ZenOsho, Bhagvan Shree RajneeshХякудзё - Эверест ДзенОшо Бхагван Шри Раджниш
Мне так ясно представляется теперь эта "насмешливость" жизни (удивительно меткое выражение ваше!), эта ненасытимая жажда контраста, этот мрачный фон картины, на котором он является как бриллиант, по вашему же опять сравнению, Петр Степанович.I can so clearly picture now that 'mockery' of life. (A wonderfully subtle expression of yours!) That insatiable thirst of contrast, that gloomy background against which he stands out like a diamond, to use your comparison again, Pyotr Stepanovitch.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
– Луиза вытянула руку вперед, и бриллиант ослепительно сверкнул.Louise shot out her hand with the diamond sizzling.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Весь мир и миры забудешь, а к одному этакому прилепишься, потому что бриллиант-то уж очень драгоценен; одна ведь такая душа стоит иной раз целого созвездия, -- у нас ведь своя арифметика.One forgets the whole world and all the worlds, and sticks to one such saint, because he is a very precious diamond. One such soul, you know, is sometimes worth a whole constellation. We have our system of reckoning, you know.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
И эта его невеста-Барби – у нее на обручальном кольце бриллиант размером с булыжник.His Barbie-doll fiancée with an engagement ring bigger and heavier than an anchor.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Это был так сказать бриллиант на грязном фоне ее жизни.He was, so to say, a diamond set in the dirty background of her life.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
— Дело в том, что я не знаю, где бриллиант.“Because I don't know where the diamond is.”Конан Дойль, Артур / Камень МазариниConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Mazarin StoneThe Adventure of the Mazarin StoneConan Doyle, ArthurКамень МазариниКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод А. Поливановой
Или, может быть, он наконец оценил, какой бриллиант — его жена?Or perhaps he’s learned to appreciate what a jewel of a wife he has?”Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
На такой бриллиант можно было купить пять любых королевств Плоского мира.It could have ransomed any five kings the world would care to name.Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Каждый раз, когда она поднимала руку, огромный грушевидный бриллиант на ее пальце бросал в ночь ослепительные искры, такие же холодные и прекрасные, как и ее голос.Every time she gestured with her hands the gihugic pear-shaped diamond on her ring finger flashed a light as cold and beautiful as her voice.Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
– А этот большой бриллиант чересчур тяжелый, хотя очень красивый, конечно, – неохотно признала она.‘This big diamond’s a bit heavy. Nice, though,’ she added, grudgingly.Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
В следующую секунду пораженный пэр, мигая и бормоча что-то невнятное, стоял перед Холмсом, держав трясущейся руке огромный желтый бриллиант.An instant later the amazed peer was standing, blinking and stammering, with the great yellow stone on his shaking palm.Конан Дойль, Артур / Камень МазариниConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Mazarin StoneThe Adventure of the Mazarin StoneConan Doyle, ArthurКамень МазариниКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод А. Поливановой
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
diamond
Перевод добавил Bek Sultan - 2.
polished diamond
Перевод добавил Pan Juras
Словосочетания
похожий на бриллиант
diamante
похожий на бриллиант
diamanté
красивый крупный бриллиант
Koh-i-noor
бриллиант овальной формы
marquise
крупный бриллиант
paragon
искусственный бриллиант
rhinestone
бриллиант чистой воды
diamond of the first water
украшать бриллиантами
diamond
кольцо с бриллиантом
diamond ring
"бриллианты английской короны"
jewels of the Crown
кольцо с такими бриллиантами
marquise
маленькие бриллианты
melee
маленькие бриллианты
mêlée
кольцо с бриллиантом
solitaire
фальшивые бриллианты
fake diamonds
Формы слова
бриллиант
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | бриллиант | бриллианты |
Родительный | бриллианта | бриллиантов |
Дательный | бриллианту | бриллиантам |
Винительный | бриллиант | бриллианты |
Творительный | бриллиантом | бриллиантами |
Предложный | бриллианте | бриллиантах |