Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
благо
Law (Ru-En)
благо
good
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Но паж, сочтя за благо придерживаться именно того объяснения своего визита, которое так кстати подсказал ему сам лорд Ситон, ответил, что желание увериться, что жизнь его светлости вне опасности, было единственной причиной его вторжения.But the page, thinking it best to abide by the apology for his visit which the Lord Seyton had so aptly himself suggested, replied, "that to be assured of his lordship's safety, had been the only cause of his intrusion.Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The AbbotThe AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000АббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
Если избыточный контроль привлекает внимание пациента, то он будет стремиться защитить его указанием на благо и необходимость самоконтроля для любого цивилизованного индивида.If the patient's excessive control is brought to his attention he will defend it by pointing to the virtue and necessity of self-control for any civilized individual.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
Однако, если сестра и мать почли за благо лаской и хитростью обманывать доброго, простодушного отца, Тео была слишком честной натурой, чтобы долго оставлять папеньку в приятном заблуждении.But, if the other women chose to coax and cajole the good, simple father, Theo herself was too honest to continue for long even that sweet and fond delusion.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
памятуя о важности развития наук о жизни на благо человечества при полном уважении неприкосновенности и достоинства человека,"Mindful of the importance of the development of the life sciences for the benefit of mankind with full respect for the integrity and dignity of the human being,© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Или вот еще, — правда, это не имеет прямого отношения к охране здоровья, но зато показывает, какие вам здесь открываются широкие возможности включиться в любое движение, имеющее целью благо общества.Then this, well, it hasn't anything to do with health, directly, but it'll just indicate the opportunity you'll have here to get in touch with all the movements for civic weal."Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
А теперь, господа, благо мы заговорили об управляющем, будемте толковать о главном нашем деле.And now, gentlemen, as we have just been speaking of my overseer, let's talk about our great business.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Международное сообщество обязано предпринять скоординированные действия для того, чтобы вывести мировую экономику на более высокую траекторию роста и равноправного развития на благо всех.The international community must work in concert to propel the global economy to a higher trajectory of growth and equitable development for the benefit of all.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
— Как тебе 89-е? — спрашивает Гарри, не намеренный более откладывать разговор, благо они с сыном остались наедине.How do you like the '89s? Harry asks, determined not to put it off, now that he and the boy are alone.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Сделай такую милость, это же всем на благо.It's a kindness to everybody.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Китай готов совместно с международным сообществом трудиться на благо скорейшего вступления Договора в силу.China is ready to work with the international community to facilitate the early entry into force of the Treaty.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Все это неизбежно, — отвечал кривой философ. Отдельные несчастья создают общее благо, так что чем больше таких несчастий, тем лучше."All this was indispensable," replied the one-eyed doctor, "for private misfortunes make the general good, so that the more private misfortunes there are the greater is the general good."Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Создание ЯАКСА позволит стране вносить более весомый вклад в усилия по использованию космонавтики на благо общества.The creation of JAXA would increase the country's contribution to efforts to utilize space to benefit society.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Да, благо, подле чужой межи оказалось; а только, что греха таить, на нашей земле.But, luckily, it was found near the boundary; on our side of it, to tell the truth.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Возьмусь за дело, стиснув зубы, да и велю себе молчать; благо, мне не в первый раз брать себя в руки.I will set to work, with my teeth clenched, and make myself be quiet; it's as well, it's not the first time I have had to hold myself in.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
А другая кричит ей на лестницу: "Ты сама к нам приходила проситься, благо есть нечего, а мы на такую харю и глядеть-то не стали!"And another shouted after her on the stairs: 'You came of yourself to beg of us because you have nothing to eat, but we won't look at such an ugly fright!Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Добавить в мой словарь
на благо, для блага — for the welfare (of)
для блага народа — for the welfare of the people
трудиться ради общего блага — to work for the common good / for a common cause
пользование какими-л. благами — fruition
Хорошее здоровье - большое благо. — Good health is a great asset.
Всякое деяние есть благо. — One must be thankful for small mercies.
Он счел за благо сделать это. — He saw fit to do this.
Я счел за благо промолчать. — I thought it best to keep silent.
Если это удастся, то это будет большим благом для нашей безопасности. — If it works, it will be a great plus / blessing for our security / it would greatly strengthen / benefit our security.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
the good
Перевод добавила Elena AbashkinaБронза ru-en - 2.
blessing, goodness, wealth, welfare + ещё довольно много слов, означающих "благо" в разных ситуациях.
Перевод добавила Holy MolyЗолото ru-en
Словосочетания
Формы слова
благой
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | благой | благ |
Жен. род | благая | блага |
Ср. род | благое | благо |
Мн. ч. | благие | благи |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |
благо
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | благо | блага |
Родительный | блага | благ |
Дательный | благу | благам |
Винительный | благо | блага |
Творительный | благом | благами |
Предложный | благе | благах |