без примеровНайдено в 6 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
бирка
ж.р.
(палочка с надрезами || notched stick)
tally
(дощечка с надписью)
name-plate; label, tag
Law (Ru-En)
бирка
label
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
– Черная бирка означает общую купальню, красная – отдельную парильню.A black tally means the pool, a red one a private bath.Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersThe Chinese Nail MurdersGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikУбийство гвоздямиГулик, Роберт ван© 1961 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
- Роджер протянул руку и прикрепил бирку к стойке в центре отсека.He reached out and set the trim weights on a spindle at the central axis of the ship.Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling StonesThe Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. HeinleinКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003
Староста, в сапогах и армяке внакидку, с бирками в руке, издалека заметив папа, снял свою поярковую шляпу, утирал рыжую голову и бороду полотенцем и покрикивал на баб.As soon as the foreman (dressed in a blouse and high boots, and carrying a tally-stick) caught sight of Papa, he hastened to take off his lamb's-wool cap and, wiping his red head, told the women to get up.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
— Камни, понимаешь? - Она коснулась бирки в ухе.“THE JEWELS, YOU KNOW.” SHE LAID HER FINGER ON HER EAR TAG.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Линдси не стала указывать на бирке свою фамилию – просто нарисовала лосося.Lindsey had avoided putting her last name on her nametag, choosing to draw a fish instead.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Очень часто на бирках бывает указан не тот город.Often they didn't.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Так, гардероб: еще десять костюмов из черного шелка, все с бирками дорогого итальянского портного, три пары черных ботинок, двадцать пар практически новых кроссовок и стопка аккуратно отутюженных белых рубашек.Next, the closet: ten black silk suits, each with a swanky Italian tailor’s label, three pairs of black oxfords, twenty pairs of almost-new Nikes, and a pile of neatly ironed and folded white silk shirts.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Гар'Дена рассказал мне про металлическую бирку — она крепится к левому уху наподобие серьги у зидов, на ней указывается имя крепостного и предписанные обязанности, а также заклинания, понуждающие слугу к повиновению.GAR’DENA HAD TOLD ME OF THE PLAIN METAL TAG, FIXED TO ONE’S LEFT EAR LIKE THE EARRINGS OF THE ZHID, THAT CARRIED A DRUDGE’S NAME AND ASSIGNED DUTY, AND THE ENCHANTMENTS THAT COMPELLED THE SERVANT’S OBEDIENCE.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Роджер втянул лестницу, забрал бирку и закрыл дверь входного отсека.Roger Stone hauled up the ladder, gathered in the trim weights, and closed the door of the air lock.Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling StonesThe Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. HeinleinКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003
Пока Хелен пила, Кей выудила из кармана кителя сопроводительную бирку и, заполнив, прикрепила к ее воротнику.While Helen drank, Kay fished out an injury label from her jacket pocket, and filled in various details; she attached the label to Helen's collar.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Мужчина оглядел чемодан, прочитал надпись на бирке и, похоже, сразу все понял.The man looked at the name tag and grasped the situation immediately.Мураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсMurakami, Haruki / Dance, dance, danceDance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.Дэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001
Чак мог сменить этикетки на шкафах или бирки на ногах покойников либо подменить результаты анализов.He could swap labels or toe tags or contaminate something.Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black NoticeBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.Чёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. Савинов
Женщина-зид коснулась бирки в моем ухе и приказала мне прекратить пустые разговоры.THE ZHID WOMAN TOUCHED THE TAG ON MY EAR AND COMMANDED ME TO CEASE MY USELESS CONVERSATION.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
count
Перевод добавил Карина Фирсова
Словосочетания
бирка или ярлык, свидетельствующий о проведении проверки прибора
calibration decal
ушная бирка
ear-tag
бирка для пораженного отравляющим веществом
gas casualty label
бирка или этикетка для подарка
gift tag
опознавательная бирка
identification label
маркировочная бирка
identification tags
опознавательная бирка
identification tags
бирка на изъятом имуществе
label of seized property
металлическая бирка
metal tag
бирка, удостоверяющая личность умершего
mortality identification tag
бирка с названием
name tag
бирка со стоимостью
price tag
товарная бирка
product element
фирменная бирка
product nameplate
бирка на шнурке
string tag
Формы слова
бирка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | бирка | бирки |
Родительный | бирки | бирок |
Дательный | бирке | биркам |
Винительный | бирку | бирки |
Творительный | биркой, биркою | бирками |
Предложный | бирке | бирках |