без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
ай
межд.
(выражает страх, удивление, удовольствие || expressing fear, surprise, and / or pleasure)
ah!, oh!
(выражает одобрение || expressing approval)
Biology (Ru-En)
ай
(Bradypus tridactylus)
ai
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Стекло разбилось – барыня кричит: «Ай, ай, ай!The window was broken; the mistress shrieked, "Ai!Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Пока Марго в течение трех недель валялась в постели и доктор каждые два или три дня произносил над нею свои «ай‑ай‑ай», остальные устраивались на новом месте.So while Margo languished in bed for three weeks, with Androuchelli po-po-ing over her every two or three days, the rest of us settled into the villa.Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
Тот свет и материальные доказательства, ай люли!The other world and material proofs, what next!Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
-- Портвейн старый Фактори, медок разлива братьев Елисеевых, ай да отцы!"Old port wine, mead brewed by the Eliseyev Brothers. Fie, fie, fathers!Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— А-ай! — закричала Хохлакова в испуге и отлетела в другой конец гостиной."Aie! Aie! " cried Madame Hohlakov, alarmed, and she flew to the other end of the drawing-room.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Лишь благодаря ай'дам Найнив знала, что страх по-прежнему гнездится в женщине, почти невнятный и загнанный поглубже, отдающийся только приглушенным жужжанием.Only the a'dam let Nynaeve know there was fear in the woman, almost a gibbering, but pushed down to a muted buzz.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Оська Дымов, Оська Дымов, что ты наделал! Ай-ай, боже мой!Osip Dymov, what have you done -- aie, aie, my God!"Chekhov, A. / The grasshopperЧехов, А.П. / ПопрыгуньяПопрыгуньяЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The grasshopperChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Одним из главных средств защиты от них стал тин' ай'фори.One of our main defenses is the tin'ai'fori.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Ай, ай, какой ты, брат... а?Aie, aie, what are you thinking about, boy... eh?"Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
— Ай-ай! — сказал он.'Tut, tut!' said he.Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardThe Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
— Я сказал уже ей все, что считал нужным, — я повернулся к своему альтер эго… впрочем, подумать, так альтер ай-ди точнее определило бы его сущность."I've said everything I intend to say to her." I turned to my alter ego-though on thinking about it, maybe alter id was more accurate.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
— Ай, ай, ай, ай! — непочтительно воскликнул Дик.'Wow-wow-wow-wow-wow!' said Dick, profanely.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
- Ай-ай-ай, как все это неприятно! - сказал Бильбо."Dear me! Dear me!" said Bilbo. "I am sure this is all very uncomfortable.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноTolkien, John Ronald Reuel / HobbitHobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,Хоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Вот кто, ай-ай, вот кто, ой-ой,Fond done, done fond,Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
За чем-то потянулся, может, голова закружилась или просто потерял равновесие и – ай! – размозжил себе голову о мраморный бортик душевой.Reaches for something, maybe he’s dizzy or just off-balance, then whoops , fractured skull when his head slams into the Italian marble.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
i won't rest until
Перевод добавил Johnson Jack
Словосочетания
ай!
aw
ай-ай
aye-aye
ай да!
heigh
ай-си-кью
ICQ
ай!
ouch
редактор "Ви-ай"
VI
ай-ай-ай
oh
ай-ай-ай
oh!
ай-ай-ай
tut-tut!
Эм-Ай-Ти
MIT