без примеровНайдено в 1 словаре
Юридический словарь- Содержит около 50 000 терминов и терминологических сочетаний по следующим отраслям права:
- - государственное,
- - административное,
- - гражданское и торговое,
- - уголовное,
- - международное публичное,
- - международное частное,
- - космическое,
- - патентно-лицензионное,
- - авторское право,
- - гражданский и уголовный процесс,
- - судоустройство.
- Содержит около 50 000 терминов и терминологических сочетаний по следующим отраслям права:
- - государственное,
- - административное,
- - гражданское и торговое,
- - уголовное,
- - международное публичное,
- - международное частное,
- - космическое,
- - патентно-лицензионное,
- - авторское право,
- - гражданский и уголовный процесс,
- - судоустройство.
адвокат защиты
defence counsel
Примеры из текстов
Судьи, прокуроры и адвокаты, особенно адвокаты защиты, играют чрезвычайно важную роль в обеспечении судебной защиты прав человека.Judges, prosecutors and lawyers, particularly defence counsel, have a paramount role in defending human rights.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
копии планов работы, предварительно одобренные Секцией по делам адвокатов защиты, в отношении всех требований на оплату суточных;Copies of work schedules (as previously approved by the Defence Counsel Management Section) for all daily subsistence allowance claims;© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Благодаря этой коллегии адвокаты защиты будут иметь организацию, которая будет обеспечивать их независимость и соблюдение профессиональной этики и позволит проходить подготовку по вопросам международного гуманитарного права.The bar will allow defence counsel to have an association that ensures respect for their independence and professional ethics and provides them with training in international humanitarian law.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
В ответ на запрос Консультативный комитет получил следующую информацию, касающуюся ассигнований и расходов на оплату услуг адвокатов защитыUpon request, the Advisory Committee was provided with the following information regarding appropriations and expenditures for defence counsel:© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Председатель поддержал эту инициативу, поскольку она направлена на то, чтобы адвокаты защиты были лучше подготовлены и чтобы благодаря этому функционирование Трибунала было более эффективным.The President supported the initiative, as it would result in better-trained defence counsel, which would in turn make the operation of the Tribunal more efficient.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Группа поддержки адвокатов защиты создаст систему для рационализации расходов на услуги адвокатов защиты и будет осуществлять жесткий контроль над выплатой вознаграждения адвокатам защиты.The Defence Support Unit would put in place a system to rationalize the cost of defence counsel and would exercise stringent control over payment of remuneration to counsel.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Адвокат кричит в защиту своего клиента.The counsel protests in his client's defence. 'Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Общее количество членов групп защиты (адвокаты, помощники адвокатов и следователи) возросло с 94 членов в 1999 году до 130 в 2000 году и до 186 в 2001 году, т.е. на 27 процентов в 2000 году и 30 процентов в 2001 году.The total number of members of defence teams (counsel, co-counsel and defence investigators) increased from 94 in 1999 to 130 in 2000, and to 186 in 2001, namely, 27 per cent in 2000 and 30 per cent in 2001.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.12.2010
Много лет назад он наотрез отказался умирать, пока ему не заплатят, как адвокату, за защиту самого себя на суде.All those years ago Mr Slant had refused to die until he had been paid for the disbursements in the matter of conducting his own defence.Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of ClayFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn PratchettНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Выводы субрегионального рабочего совещания судей и адвокатов по судебной защите экономических, социальных и культурных прав в Северо-Восточной Азии, 26-28 января 2004 года (Улан-Батор)Conclusions of the Subregional Workshop for Judges and Lawyers on the Justiciability of Economic, Social and Cultural Rights in North-East Asia, 26 to 28 January 2004 (UlaanBaatar).© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Добавить в мой словарь
адвокат защиты
defence counsel
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!