Примеры из текстов
Людмила Красноперова, председатель профкома ЧНС, заметила шутливо: "Этот праздник для нас - лучше Нового года: получаем намного больше подарков и поздравлений".As Lyudmila Krasnoperova, chairwoman of the Trade Union of Chernogornefteservice, LLC, joked: "For us, this holiday is better than New Year party: on this day, we get a lot more presents and congratulations."© 2010-2012 Weatherford International Ltd.http://www.weatherford.ru/ 12/13/2011
По инициативе компании «Сахалин Энерджи» на Сахалине этот праздник отмечается третий год подряд в Международный день по уменьшению опасности стихийных бедствий.This was the third time the Safety Day holiday was celebrated on Sakhalin Energy's initiative on the International Day for Natural Disaster Reduction.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 29.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 29.09.2011
– В старину, – вступил в разговор Ку, – этот праздник не был таким уж безоблачным.' In the olden days,' Mr Kou said, ' this feast was not so innocent, of course.Гулик, Роберт ван / Жемчужина императораGulik, Robert van / The Emperor's PearlThe Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963Жемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Не хотел бы прерывать этот великолепный праздник.But I don't want to break up this splendid feast.Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersThe Chinese Nail MurdersGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikУбийство гвоздямиГулик, Роберт ван© 1961 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Воздвиженье креста совпало с воскресным богослужением, и аббат Муре захотел справить этот религиозный праздник с невиданной пышностью.As the Feast of the Exaltation of the Holy Cross fell on a high mass day, Abbe Mouret desired to celebrate the festival with especial solemnity.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
- Ах, да это праздник! просто праздник!'Oh, this is a treat, a real treat!Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Первое: не забывать, что Олимпиада – это праздник.First, not to forget that the Games are a great joy.© Russian biathlon union, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011© Союз биатлонистов России, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011
Это было под праздник, и загудел колокол ко всенощной.It was the eve of a holiday, and the bells were ringing for the all-night service.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Насчет танцев Корал ничего сказать не могла, но точно знала, что в этом году праздник Жатвы выдастся жарким.About the dancing Coral didn't know, but she was sure this year's Reaping would be hot, all right.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Однако королевская власть уже тогда относилась к этому празднику неодобрительно; вскоре он был запрещен.Already the ceremony was stripped of royal authority, and soon it would be forbidden.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
— Поверьте, я с радостью выполню свое обещание. И как только мисс Беннет поправится, я попрошу, чтобы именно вы соблаговолили выбрать день для этого праздника."I am perfectly ready, I assure you, to keep my engagement; and when your sister is recovered, you shall, if you please, name the very day of the ball.Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudicePride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLCГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
— И ты хорошо провел время на этих праздниках?“Did you have a good time at those parties?Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
– Очень хочу, чтобы для вас с Мередит это был настоящий праздник."I want it to be special for you and Meredith, too."Смит, Лиза Джейн / Темный альянсSmith, Lisa Jane / Dark ReunionDark ReunionSmith, Lisa Jane© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa SmithТемный альянсСмит, Лиза Джейн© Е. Кулешов, перевод, 2010© ООО "Астрель-СПб", 2010© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Вы знаете, это мой любимый праздник.You know, this is my favorite holiday.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Пользование этим приспособлением по праздникам вызвано подражанием канонам благопристойности более обеспеченных социальных групп.The holiday use of the contrivance is due to imitation of a higher-class canon of decency.Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassThe Theory of the Leisure ClassVeblen, ThorsteinТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!