Примеры из текстов
- Уезжаем? - спросила она."We're leaving?" she said.Брэдбери, Рэй / КосаBradbury, Ray / The ScytheThe ScytheBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyКосаБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
– Уезжаешь, Брилл? – спросил Волк, стоя со скрещенными руками на пороге."Leaving, Brill?" Wolf asked, stepping into the doorway with his arms crossed.Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of ProphecyPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David EddingsОбретение чудаЭддингс, Дэвид
Уехать из России было очень не просто.It was not simple to go abroad at that time.© RIN 1999-2009http://www.russia.rin.ru/ 09.02.2008© RIN 1999-2009http://www.russia.rin.ru/ 09.02.2008
Уехал бы куда-нибудь отсюда, хоть в Сибирь!..Anything to get away from here! Even Siberia....Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Уезжая, следовало бы сказать ей, что она права, что я в самом деле дурной человек.Going away, I ought to have told that she was right, that I really was a bad man.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Уеду из Лондона, пусть тут дурачье само разбирается, пусть дурачье помирает…I'll get out of London and let the fools scrap it out, and the fools die. . .Грин, Генри Грэм / Ведомство страхаGreene, Henry Graham / The Ministry of FearThe Ministry of FearGreene, Henry Graham© 1943 by Graham Greene© Graham Greene, 1973Ведомство страхаГрин, Генри Грэм© Издательство "Мастацкая литература", 1984
Уедем в Испанию, хочешь?We'll go to Spain, would you like that?"Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
- Пусти! - крикнул он, замучившись. - Уедет, говорю!"Let me go!" he shouted, exhausted; "he will go off with it, I tell you."Chekhov, A. / The horse-stealersЧехов, А.П. / ВорыВорыЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The horse-stealersChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
— Уезжаете, Уолтер? — сказала Флоренс.'Going away, Walter!' said Florence.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Я не хотела... огорчать вас заранее, но я поневоле на днях сама бы все вам сказала, потому что мы на будущей неделе уезжаем отсюда с мужем.I did not want - to give you pain before, but I should have had to tell you all myself in a few days, because we are going away - my husband and I - from here next week.'Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Уезжая за границу, она даже с ним не простилась как следует и ничего не сообщила из своих планов "этой бабе", опасаясь может быть, чтоб он чего не разболтал.On setting off she had not even taken leave of him properly, and had said nothing of her plan to “that old woman,” dreading, perhaps, that he might chatter about it.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
- Спасибо, Корвин. Когда мы уезжаем?"Yes. Thank you, Corwin. How shall we work our departure?"Желязны, Роджер / Ружья АвалонаZelazny, Roger / The Guns of AvalonThe Guns of AvalonZelazny, Roger© 1972 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing CorporationРужья АвалонаЖелязны, Роджер© 1972 by Roger Zelazny© перевод М. Гилинский
– Уехал из города на выходные.“Out of town for the weekend.Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Уехал, и в такую минуту.He had gone, and at a time like this.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
— Уехать я не могу."I can't go away."Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightTender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995Ночь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
off we go
Перевод добавил Lennats
Словосочетания
уходить или уезжать
boogie
уехать с определенной целью
go
уехать из города
go bush
уезжать на каникулы
go down
уехать за границу
leave the country
поспешно уехать
light a shuck
уезжать в спешке
nick
он уехал навсегда
he has gone for good
уезжать куда-либо
leave for
поспешно уехать
hurry away
Он уехал в Австралию
He left for Australia
уезжать, переезжать (в другую страну) 3) (come over to) переходить (на чью-л. сторону), менять мнение (в чью-л. пользу) 4) разг. почувствовать себя (каким-л. образом), прийти в (какое-л. состояние) 5) прийти в состояние (чего-л.); стать (каким-л.)
come over
Формы слова
уехать
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | уехать |
Будущее время | |
---|---|
я уеду | мы уедем |
ты уедешь | вы уедете |
он, она, оно уедет | они уедут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он уехал | мы, вы, они уехали |
я, ты, она уехала | |
оно уехало |
Причастие прош. вр. | уехавший |
Деепричастие прош. вр. | уехав, *уехавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | уезжай | уезжайте |
Побудительное накл. | уедемте |
Инфинитив | уезжать |
Настоящее | |
---|---|
я уезжаю | мы уезжаем |
ты уезжаешь | вы уезжаете |
он, она, оно уезжает | они уезжают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он уезжал | мы, вы, они уезжали |
я, ты, она уезжала | |
оно уезжало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | уезжающий | уезжавший |
Деепричастие | уезжая | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | уезжай | уезжайте |