без примеровНайдено в 3 словарях
Примеры из текстов
- Удачи вам, девочки, - улыбнулся он."Good luck, girls," he said.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
— Удачи нам, Пар Омсворд.'Luck to us, Par Ohmsford."Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
– Удачи тебе, маленькая странница.“Good luck, little wanderer, good luck.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Бог Солнца послал своего проводника‑Орла и Бога Грозы, чтобы отыскать Бога Удачи, но никому не удавалось найти его.The Sun god commanded that important beings be sent to search for him-the eagle and the God of the Storm-but no one succeeded in finding him.Коэльо, Пауло / Пятая гораCoelho, Paulo / The fifth mountainThe fifth mountainCoelho, Paulo© 1998 by Paulo CoelhoПятая гораКоэльо, Пауло© Paulo Coelho, 1996© Перевод, Эмин А.В., 2003© "София", 2006© ООО ИД "София", 2006
– Удачи, Форли! – заорал ему вслед Черный Доу, к всеобщему удивлению.“Luck, Forley!” shouted Black Dow, startling them all.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
– Удачи тебе на следующей планете.“Better luck with your next host.”Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
– Удачи вам, и побольше, – заключила она.“I wish you much luck,” she said finally.Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallNocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo IshiguroНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
— Удачи! — сказал на прощание Ричер.“Good luck,” Reacher called after her.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
«Удачи тебе, пытайся. Не бойся и не стесняйся. Возьми удачу с собой и помни, что мы с тобой», — пищит веселый голосок.'No matter if it rain or shine, we all know that you'll be fine,' sings the card's tinny voice at once. 'Hold your head up, keep it high – all that matters is you try.'Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie KinsellaТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, перевод
Мастер Боя резко выпрямился: — Удачи?The Weapons Master stiffened. "Luck?Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
– Удачи, – сказал им Ярблек."Luck," Yarblek told them.Эддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
Откуда-то издалека до него донеслась последняя мысль. «Удачи тебе, Джомми».From somewhere behind came the thought: "Good luck, Jommy."Ван Вогт, Альфред Элтон / СланVan Vogt, Alfred Elton / SlanSlanVan Vogt, Alfred Elton© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van VogtСланВан Вогт, Альфред Элтон© 1968 by A.E. van Vogt© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
Удачи тебе, Ивар.Bless you, Ivarr."Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
– Удачи тебе, – сказал Джим.“Well, good luck,” said Jim.Диксон, Гордон / Дракон и ДжиннDickson, Gordon / The Dragon And The DjinnThe Dragon And The DjinnDickson, GordonДракон и ДжиннДиксон, Гордон
Время зажечь свечу и пожелать себе удачи, не то ледяная оправка начнет испаряться под солнечными лучами.Time to light the candle and make his wish come true, before the ice die began to sublimate in the sunlight.Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling FreeFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster BujoldВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, перевод
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
GOOD LUCK
Перевод добавил Елена Онищенко - 2.
have a good time
Перевод добавил Yusuf Ipek - 3.
Good luck!
Перевод добавила Екатерина Егорова
Словосочетания
Удачи! Ни пуха ни пера
Break a leg
Удачи! Ни пуха ни пера
good luck
торжественно начинать или открывать специальной церемонией для привлечения удачи
auspicate
полоса удачи
good innings
полоса удачи
long innings
удачи!
mazel tov
солдат удачи
soldier of fortune
компания удачи
compagnie di ventura
Удача улыбается мне
I get lucky
схватить удачу за хвост
be onto a good thing
случайная удача
bit of fat
финансовая удача
box-office success
неожиданная денежная удача
bunce
финансовая удача
commercial success
радоваться своей удаче
count one's blessings
Формы слова
удача
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | удача | удачи |
Родительный | удачи | удач |
Дательный | удаче | удачам |
Винительный | удачу | удачи |
Творительный | удачей, удачею | удачами |
Предложный | удаче | удачах |