about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

раздражение

c.р.

irritation; temper (гнев)

Biology (Ru-En)

раздражение

  1. annoyance

  2. arousal

  3. exacerbation

  4. excitation

  5. fret

  6. физиол. irritation

  7. stimulation

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Раздражение и ярость, звучавшие в его голосе, заставили Крэнли оторваться от спокойного созерцания стен холла.
The scorn and anger in his voice brought Cranly's eyes back from a calm survey of the walls of the hall.
Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young Man
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Раздражение, с каким говорил о нем Эллиот, меня слегка позабавило.
I was faintly amused at Elliott's exasperation with him.
Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's Edge
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Раздражение Шивон все еще давало о себе знать.
Siobhan’s hackles weren’t ready to go down just yet.
Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Раздражение вмиг исчезло.
The irritation dropped away.
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
Раздражение, звучавшее в его голосе, говорило о незаживающей ране, которая болела, и от его слов слезы стыда выступили у нее на глазах.
The edge in his voice spoke of a raw, unhealed wound that ached within him and his words brought shame to her eyes.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
ЗУД И РАЗДРАЖЕНИЕ ГЕНИТАЛИЙ
GENITAL ITCHING/IRRITATION
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Я не знал, что она такая невропатка, и чувствовал глухое раздражение.
I was a little impatient with her; I had not suspected that she was so neurotic a woman.
Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and Sixpence
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
В его движениях уже чувствовалось некоторое раздражение.
A certain irritation crept into his manner as he did so.
Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann Veronica
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Анна-Вероника
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Но фанатизм и раздражение с обеих сторон таковы, что едва ли что-нибудь, кроме меча, завершит эту братоубийственную войну.
But such is the fanaticism and violent irritation of both parties, that I fear nothing will end this civil war save the edge of the sword.»
Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old Mortality
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
— Я представляю себе, кто такие ученики Кеммлера, — буркнула она, хотя в голосе ее звучало, скорее, не раздражение, а согласие со мной.
"I am familiar with Kemmler's disciples," she said, though her tone was more one of agreement than reprimand.
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
"Ну, с этой слюнявою развалиной каши не сваришь", - подумал я и почувствовал раздражение.
"Well, one won't get much done with that slobbering wreck," I thought, and I felt irritated.
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Поэтому на тренировке я изливала свое раздражение, во все стороны раздавая тумаки руками и ногами.
So in class I took out my annoyance on anyone I could punch or kick.
Мид, Райчел / Ледяной укусMead, Richelle / Frostbite
Frostbite
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Ледяной укус
Мид, Райчел
© Перевод. Б.Жужунава. 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2008 Richelle Mead
Прибавьте к этому раздражение от голода, от тесной квартиры, от рубища, от яркого сознания красоты своего социального положения, а вместе с тем положения сестры и матери.
Add to that, nervous irritability from hunger, from lodging in a hole, from rags, from a vivid sense of the charm of his social position and his sister's and mother's position too.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Мел почувствовал, как в нем снова вспыхнуло раздражение: ему вспомнилась неблагоприятная докладная комиссии по борьбе с заносами, о которой он уже слышал, но ознакомиться с которой еще не успел.
Mel felt a surge of irritation, remembering the adverse snow committee report which he had heard about, but still hadn't seen.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Испытываешь раздражение перед алтарем незнакомого вероисповедания, когда ничего не знаешь о нем.
It is an exasperating thing to stand at the altars of a faith that you know nothing about.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    irritation

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото en-ru
    0
  2. 2.

    annoyance

    Перевод добавил Юра Глухов
    0

Словосочетания

снимающее раздражение
abirritant
снимающий раздражение
abirritant
средство, снимающее раздражение
abirritant
уменьшающий раздражение
abirritant
успокаивающий, снимающий раздражение
abirritant
снимать раздражение
abirritate
вызывающий раздражение
amyctic
первичное раздражение Ниссля
axonal reaction
вызвать чье-л. раздражение
be in bad odour with smb
раздражение в горле, вызывающее кашель
bechesthesis
реакция на короткое звуковое раздражение
click response
снимающее раздражение средство
counterirritant
лечебное раздражение
counterirritation
чувствовать раздражение
cringe
средство, уменьшающее раздражение
demulcent

Формы слова

раздражение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйраздражение, *раздраженьераздражения, *раздраженья
Родительныйраздражения, *раздраженьяраздражений
Дательныйраздражению, *раздраженьюраздражениям, *раздраженьям
Винительныйраздражение, *раздраженьераздражения, *раздраженья
Творительныйраздражением, *раздраженьемраздражениями, *раздраженьями
Предложныйраздражении, *раздраженьераздражениях, *раздраженьях