без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
привыкать
(к кому-л./чему-л.; делать что-л.) несовер. - привыкать; совер. - привыкнуть
get accustomed / used, be accustomed / used, become accustomed / used (to smth.; to doing smth.); get into the way (of doing smth.)
get into the habit (of), get into the way (of)
AmericanEnglish (Ru-En)
привыкать
несов; сов - привыкнуть
get accustomed/used to
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Ведь уж все равно: привыкать надо.It won't make any difference; I shall have to get used to it.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
― Получается, моя мама не шутила, когда говорила, что к здешней жизни придется долго привыкать.“Mom wasn’t kidding when she said moving here would require some adjustments.”Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Привыкнув, однако, во всем подражать примеру сестры, она вскоре последовала за Джудит в каюту, там села и начала упорно обдумывать какую-то затаенную мысль.Accustomed, however, to defer in most things to her sister, she soon followed Judith into the cabin, where she took a seat and remained pondering intensely over some occurrence, or resolution, or opinion - which was a secret to all but herself.Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The DeerslayerThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995Зверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974
Когда я проплывала через Стерлинг, прохожие пару раз посмотрели на меня как на умалишенную, однако ласкентарианцам к этому не привыкать.I got a few odd looks floating through Stirling, but you become used to stares when you're a Luskentyrian.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
— Привыкайте работать обеими руками одновременно, — сказал он.“You've got to get the knack of working both arms at once,” he said.Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister CarrieSister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188Сестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986
Ему пора привыкать к тому, что он уже не маленький.It is time he learned.”Саймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновSimak, Clifford D. / The Goblin ReservationThe Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. SimakЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Ей не привыкать.I guess she had a lot of practice, though."Стейнбек, Джон / О мышах и людяхSteinbeck, John / Of Mice and MenOf Mice and MenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1937© renewed John Steinbeck, 1965О мышах и людяхСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Привыкшие к тому, что во время болезни хозяева заботились о них, они не умели ни сами лечиться, ни лечить своих близких.Accustomed to the care of their mistresses when they were ill in slave days, they did not know how to nurse themselves or their sick.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Привыкший к громадным зданиям Манхэттена, в этом районе города он всегда чувствовал себя как-то странно и неуютно.After the towering buildings of Manhattan, something about the borough always felt a little quaint to him.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
- Привыкну...- проговорил он угрюмо и вдумчиво."I shall get used to it," he said grimly and thoughtfully.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Жестом человека, которому ни к чему не привыкать, Калифорния забросил куртку на плечо, и часов в восемь вечера мы вместе отправились исследовать Даллас.’ California swung his coat over his shoulder with the gesture of a man used to long tramps, and together, at eight in the evening, we explored The Dalles.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Хвост она отрастит новый, ей не привыкать.And it will grow a new tail - it wouldn't be the first time.'Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State CounsellorThe State CounsellorAkunin, BorisСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
К тому, что кругом меня царит беспросветный мрак, я уже начинаю привыкать, но чтобы мне слышались голоса, этого до сих пор со мной еще не бывало.Darkness I'm getting used to; but I object to hearing voices.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Это потому, что реакция вашей крови пока еще кислотная, а когда вы съедаете продукты со щелочной реакцией, они начинают очищать кровь от токсинов, вы начинаете привыкать к растительной пище, она вам нравится все больше.That is because you are on the acid side and, when you eat the alkaline foods, they start to house-clean and move the toxins out of your bloodstream and body.Брэгг, Поль / Чудо голоданияBragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingThe Miracle Of FastingBragg, Paul C.,Bragg, Patricia© by Health ScienceЧудо голоданияБрэгг, Поль© Издательство "Наука", 1990 г.
Но привыкать надо постепенно.But I'm working my way up to it gradual.Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / MaskeradeMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn PratchettМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
to be getting used to
Перевод добавил Viktoriya P - 2.
getting used to
Перевод добавил Rebekka Noir - 3.
accustom
Перевод добавила Kristina Limonnikova
Словосочетания
привыкать к
grow
быть привыкшим
be used to
привыкший к наркотикам
dependency-prone
не привыкший
new
человек, привыкший к чрезмерному употреблению лекарственных средств
drug addict
не привыкший
unwonted
Формы слова
привыкнуть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | привыкнуть |
Будущее время | |
---|---|
я привыкну | мы привыкнем |
ты привыкнешь | вы привыкнете |
он, она, оно привыкнет | они привыкнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он привык | мы, вы, они привыкли |
я, ты, она привыкла | |
оно привыкло |
Причастие прош. вр. | привыкнувший, привыкший |
Деепричастие прош. вр. | привыкнув, привыкши, *привыкнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | привыкни | привыкните |
Побудительное накл. | привыкнемте |
Инфинитив | привыкать |
Настоящее | |
---|---|
я привыкаю | мы привыкаем |
ты привыкаешь | вы привыкаете |
он, она, оно привыкает | они привыкают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он привыкал | мы, вы, они привыкали |
я, ты, она привыкала | |
оно привыкало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | привыкающий | привыкавший |
Деепричастие | привыкая | (не) привыкав, *привыкавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | привыкай | привыкайте |