about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

поступить

совер. от поступать

AmericanEnglish (Ru-En)

поступить

сов

  1. act; do

  2. (на службу и т.п.) enter; take on (a job); (в учебное заведение) enroll [ɪn'roul]

    © 2014 ABBYY. Все права защищены.

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Поступил я так потому, что и он, приехав ко мне, сделал это без предварительной договоренности.
The reason I did it that way was that when he visited me, he preferred to do it without making an appointment.
Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
Это последний вопрос: что произойдет, если сигнал будет послан несколькими сеансами после того, как на него поступил запрос, но прежде, чем вызвана процедура ожидания?
This is the last question; what happens if more than one session signals an alert after I registered interest in it, but before I've called one of the wait routines?
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Кончив курс, он, по желанию мамаши, поступил в военную службу и вскоре был зачислен в один из самых видных гвардейских кавалерийских полков.
By his mother's wish he entered the army on completing the school course, and soon received a commission in one of the most brilliant regiments of the Horse Guards.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Наконец он поступил матросом на рыболовецкое судно, которое занималось контрабандной перевозкой иммигрантов в Нью-Бедфорд, штат Массачусетс.
He got a job at last as a crewman on a fishing vessel that was carrying illegal immigrants to New Bedford, Massachusetts.
Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat's Cradle
Cat's Cradle
Vonnegut, Kurt
© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
Колыбель для кошки
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
-- Этот человек честно с вами поступил, -- тихо проговорил Алеша.
"That person behaved honourably," Alyosha murmured.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Каждый поступивший цифровой код xi, соответствующий мгновенному значению напряжения электрического сигнала, компьютер 19 заносит в свое запоминающее устройство вместе со значениями моментов текущего времени ti, когда этот цифровой код поступил.
Computer 19 feeds every digital code xi, which comes to it and corresponds to an instantaneous value of electrical signal voltage, to its memory together with the values of instants of current time ti when this digital code came.
Поступающий через открытые впускные окна 44 воздух обеднит топливовоздушную смесь, что может понизить стабильность работы двигателя.
The air coming through the opened inlet windows 44 will lean the fuel-air mixture, which may decrease the operating stability of the engine.
Сенатор, покровитель талантов, подарил ему гипсовый бюст Гомера - и только но Анна Васильевна помогла ему деньгами, и он, с грехом пополам, девятнадцати лет поступил в университет, на медицинский факультет.
The senator, the patron of genius, made him a present of a bust of Homer in plaster, and did nothing more. But Anna Vassilyevna helped him with money, and at nineteen he scraped through into the university in the faculty of medicine.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
— Но все же ты поступил с ней ужасно, Спархок.
'You were terribly unkind to her, my friend.
Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond Throne
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Ведь как он в воскресенье тогда поступил со мной!
How he treated me that Sunday!
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Он поступил, как она ему велела.
He did as he was ordered.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
И даже полагал, что недели через две забудет, как подло с ней поступил.
He had even thought that within a week or two he might forget how badly he had treated her.
Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply Magic
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
-- Вы, кажется, разлакомились и хотите узнать, как бы я и тут поступил? -- спросил он с неудовольствием.
"You seem to enjoy the subject and would like to know how I should behave in that case, too?" he asked with displeasure.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
- Я думаю, что всякий на его месте так бы поступил.
"I believe every one would do the same in his place."
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Кто-то там, в Библии, уже поступил однажды точно так же.
Somebody in the Bible had done just that thing.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Глагол

  1. 1.

    1) got into (educational establishment)

    2) enrolled (same)

    Перевод добавил Alina Kharchevnikova
    0

Словосочетания

первым поступил
first in first out
первым поступил - первым продан
first-in-first-out
"последним поступил - первым продан"
last in - first out
последним поступил
last in first out
"последним поступил - первым продан"
last-in- first-out
что интересующий его товар вновь поступил в продажу
rain check
поступать честно
act in good faith
поступать назло
act out of spite
поступать согласно своим убеждениям
act up to one's opinions
поступающий в соответствии с рекомендациями
advised
фильтр для очистки поступающего воздуха
air-intake filter
выписка из протоколов дела с учетом поступившей апелляции
amendatory abstract
поступить по отношению к кому-л. предательски
backstab
поступать или иметься в недостаточном количестве
be in low supply
поступать или иметься в недостаточном количестве
be in short supply

Формы слова

поступить

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивпоступить
Будущее время
я поступлюмы поступим
ты поступишьвы поступите
он, она, оно поступитони поступят
Прошедшее время
я, ты, он поступилмы, вы, они поступили
я, ты, она поступила
оно поступило
Причастие прош. вр.поступивший
Деепричастие прош. вр.поступив, *поступивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поступипоступите
Побудительное накл.поступимте
Инфинитивпоступать
Настоящее
я поступаюмы поступаем
ты поступаешьвы поступаете
он, она, оно поступаетони поступают
Прошедшее время
я, ты, он поступалмы, вы, они поступали
я, ты, она поступала
оно поступало
Наст. времяПрош. время
Причастиепоступающийпоступавший
Деепричастиепоступая (не) поступав, *поступавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поступайпоступайте