без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
плавать
несовер.; без доп.
swim
float, drift; sail; steam
sail, navigate (на судне)
ply (курсировать - between, from... to); boat (на лодке); row (на веслах)
Engineering (Ru-En)
плавать
float
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Не нравится мне, что мальчики плавают там в такой сильный прилив.I don’t like boys out there on this tide.Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Немногие могут представить себе всю необъятность той бездны, в которой плавают пылинки материальной вселенной.Few people realise the immensity of vacancy in which the dust of the material universe swims.Уэллс, Герберт / Война мировWells, Herbert George / The war of the worldsThe war of the worldsWells, Herbert George© 1960 by Epstein and Caroll Associates, Inc.Война мировУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
На воде плавают мертвые тела.The water is littered with bodies.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
срок кредитования или иной аналогичный период, в отношении которого публикуется Плавающая ставка (далее - «Период плавающей ставки»);the credit period or any other similar period in relation to which the Floating Rate is published (the Designated Maturity);© NAUFORhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011© НАУФОРhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011
Тогда люди иной раз приходили из церкви и обнаруживали, что крокодилы плавают в бассейне, а рыси роются в помойке.Back then people sometimes still came home from church to find alligators in their swimming pools and bobcats rooting in their trash."Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Детки выводятся и плавают в озере, поджидая улиток.They hatch and swim around the pond looking for a snail.Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
Плавающий затвор (1) изготовлен на основе твердого раствора цирконат-титанат свища Pb(ZrTi)Oз (PZT) и является пьезоэлеменгом, который отделен от проводящего канала диэлектрическим слоем (3), выполненным из окиси кремния.The floating gate (1) is made on the base of hard solution of plumbum (Pb) zirconate-titanate Pb(ZrTi)O3 (PZT) and is a piezoelement separated from the conductive channel by the dielectric layer (3), made from silicon oxide.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
«Величавые киты, что плавают в море воды, в то время как море масла плавает в них»."The mighty whales which swim in a sea of water, and have a sea of oil swimming in them."Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Фрейд пришел к убеждению, что отношения между “доктором и пациентом” подобны “воде, в которой они (доктор и пациент) плавают”.Freud came to believe that the relationship between the "doctor and patient" was like 'the water in which they were swimming.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Вместо этого я рассказываю ему истории о том, как плавают лучшие пловцы мира... Истории, бесспорно, интересные.Instead of which I'm telling him stories about the world's greatest swimmers ... oh, they're entertaining, no doubt.Сливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиSlywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityThe Art of ProfitabilitySlywotzky, Adrian© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.Искусство получения прибылиСливоцки, Адриан© С. Кравченко, перевод, 2006© ООО "Издательство "Эксмо", 2006© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
- Вещество, в котором плавают черные нити?The stuff the black threads are floating in?'Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Дик Сэнд прекрасно знал, что "Пилигрим" находится в стороне от обычных путей торговых судов и что все китобойные флотилии в это время года плавают еще далеко, занятые промыслом.The young novice knew only too well that he was beyond the routes followed by the ships of commerce, and that the other whalers were cruising still farther away at the fishing-grounds.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Плавающая суммаFloating Amount© NAUFORhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011© НАУФОРhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011
Даты платежа Плавающих сумм:Settlement Dates for the Floating Amounts:© NAUFORhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011© НАУФОРhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011
Плавающий над головой Эдгар сказал, что не стоит доставлять Персе такое удовольствие.The Edgar floating over my head said that would perhaps give Perse too much pleasure.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
swims
Перевод добавил Никита Чихачёв
Словосочетания
плавающий на поверхности воды
afloat
плавающая головка
air-floating head
плавающий танк
amphibious tank
плавающий зонд
balloon-borne probe
с плавающей запятой в секунду
BFLOPS
блочно-плавающая матрица
block-floating matrix
блочно-плавающий вектор
block-floating vector
плавать/ кататься на лодке
boat
резервуар с плавающей крышей
breathing tank
плавающий ставной невод
buoyed trap
уплотнение со втулкой, плавающей в радиальном направлении
bush seal with radial float
небольшая плавающая льдина
calf
плавающий лед
calved ice
плавать вокруг
circumnavigate
плавающий курс
clean float
Формы слова
плавать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | плавать |
Настоящее время | |
---|---|
я плаваю | мы плаваем |
ты плаваешь | вы плаваете |
он, она, оно плавает | они плавают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он плавал | мы, вы, они плавали |
я, ты, она плавала | |
оно плавало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | плавающий | плававший |
Деепричастие | плавая | (не) плавав, *плававши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | плавай | плавайте |