без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
Пенсильвания
ж.р.; геогр.
(штат США) Pennsylvania; the Quaker State, the Keystone State
Примеры из текстов
Конгрессмен Дон Риттер (Пенсильвания) добавил: «Если это устройство поможет, то я поддержу этот проект».Don Ritter (R-Penn.) then added, "If this machine does that, I am going to come around and support it.”Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Фон был загрунтован краской «гавайская груша» — зеленой масляной краской, изготовлявшейся фирмой «Краски и лаки О'Хейра» в Хеллертауне, штат Пенсильвания.The field was Hawaiian Avocado, a green wall paint manufactured by the O’Hare Paint and Varnish Company in Hellertown, Pennsylvania.Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsBreakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt VonnegutЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Свою психологическую подготовку он завершил в университете штата Пенсильвания, где был действующим руководителем психиатрической службы в медицинском центре.He completed his psychiatric training at the University of Pennsylvania, where he was Acting Chief of Psychiatry of the Medical Center.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Опять же, Западная Пенсильвания - родной дом амишей, об образе жизни которых мне давно хотелось узнать.Also, western Pennsylvania is the home of the Amish, whose way of life I wanted to explore a little more fully.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Прошло ведь уже, так, посмотрим, почти полгода, как вам сделали ангиопластику в... — он читает по бумажке, с трудом преодолевая незнакомые названия, — в больнице Святого Иосифа в Бруэре, штат Пенсильвания.It's been, let's see, nearly six months since you had the angioplasty at -he reads his records, with difficulty – St. Joseph's Hospital in Brewer, Pennsylvania.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
У перекрестка сворачивает на другую улицу. Это Уилбер-стрит в поселке Маунт-Джадж, предместье города Бруэра, пятого по величине в штате Пенсильвания.At the end of this block of the alley he turns up a sheet, Wilbur Street in the town of Mt. Judge, suburb of the city of Brewer, fifth largest city in Pennsylvania.Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
Морган организовал аналогично соглашение между железнодорожными компаниями „Пенсильвания рэйлроуд» и «Нью-Йорк сентрал рэйл-роуд», по которому они обязывались в будущем «избегать дорогостоящего соперничества» .Morgan established a similar agreement between the Pennsylvania Railroad and the New York Central Railroad, which specified that the two roads would "avoid wasteful rivalry" in the future.Котц, Давид / Банковский контроль над крупными корпорациями в СШАKotz, David / Bank control of large corporations in the USABank control of large corporations in the USAKotz, David© 1978 by The Regent of the University of CaliforniaБанковский контроль над крупными корпорациями в СШАКотц, Давид© 1978 by The Regents of the University of California© Перевод на русский язык, предисловие. Издательство «Прогресс» 1982
Закончив Smeal Colledge университета Пенсильвании со степенью специалиста по бухгалтерии, Джене провел несколько лет на действительной службе как офицер флота в резерве.Following graduation from Penn State University’s Smeal College with a business degree in accounting, Gene spent several years on active duty as a Naval Reserve officer.Сицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровSiciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersFinance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.Финансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005
Сама я больше всего любила миниатюрный велосипедик, но мистера Гарви явно привлекала эмблема Пенсильвании – замковый камень, на котором папа выгравировал мои инициалы: эта подвеска была тут же оторвана от цепочки и возвращена в карман.He liked the Pennsylvania keystone, which my father had had engraved with my initials – my favorite was the tiny bike – and he pulled it off and placed it in his pocket.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
В семидесятых и восьмидесятых годах прошлого века эксперты полиции штата Пенсильвании, приписанные к региональным управлениям, напоминали перекати-поле, мотаясь по вызовам различных подразделений.In the seventies and eighties, Pennsylvania State Police forensics investigators were rolling stones, travelling around to the various Troops in a given area from District HQ.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
— Гарри, когда я последний раз приезжала в Пенсильванию, я чуть не померла — не понимаю, как можно выносить такую влажность: ходишь как будто обвернутая в мокрые махровые простыни.Harry, the last time I came to Pennsylvania I nearly died from the humidity. I don't know how you people do it, day after day; it was like being wrapped in warm washcloths.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Один из детей, помогавших ему в тот день, в 1993 году стал главным медицинским экспертом Пенсильвании.' One of the children who helped that day was appointed Pennsylvania's Chief Medical Examiner in 1993.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Он распродал все свое имущество и зашел проститься, ведя за руль обшарпанный старый велосипед, на котором решил добираться до родного дома в Пенсильвании.He sold all his possessions and came down to the room to say good-by, with a battered old bicycle, on which he intended to ride to his home in Pennsylvania.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseThis Side of ParadiseFitzgerald, Francis Scott Key© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.По эту сторону раяФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
Они боятся, как бы у членов республиканской партии в Пенсильвании не создалось слишком уж нелестное мнение о партийной верхушке и ее хозяйничании у нас в Филадельфии.They don't want the Republicans of Pennsylvania to think too ill of the Republican party management and control in this city.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Он не мог забыть, как однажды за мрачной решеткой исправительной тюрьмы в Пенсильвании он плакал на плече у Эйлин.He could not forget that once, behind the grim bars in the penitentiary for the Eastern District of Pennsylvania, he had cried on her shoulder.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Добавить в мой словарь
Пенсильвания
Сущ. женского родаPennsylvania; the Quaker State; the Keystone State
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
сборник судебных решений штата Пенсильвания
Pa
юридический журнал университета штата Пенсильвания
U. of Pa.L.Rev.;U.Pa.L.Rev
Пенсильвания Сидлиф
Pennsylvania Seedleaf
Университет штата Пенсильвания
Penn State
Альберт Клигман, доктор медицины и философии, дерматолог Медицинской школы при университете Пенсильвания (США)
Kligman
Формы слова
Пенсильвания
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род, собственное
Ед. ч. | |
Именительный | Пенсильвания |
Родительный | Пенсильвании |
Дательный | Пенсильвании |
Винительный | Пенсильванию |
Творительный | Пенсильванией |
Предложный | Пенсильвании |