about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Вычислительная техника и программирование
  • dicts.lingvocomputer_ru_en.description

отношения

relations

Примеры из текстов

Отношения между странами в области энергетики могут ухудшиться в связи с строительством нефтепровода БТС-2 в обход Беларуси, которое планируется начать в сентябре.
The relations between the countries in energy sphere may worsen because of the building of the oil pipeline BTS-2 circumventing Belarus, which is planned to be started in September.
© 2000-2007 IPM Research Center
© 2000-2007 Исследовательский центр ИПМ
Отношения изменяются, когда происходит бурный рост (ралли).
The relationship changes as a rally occurs.
Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term trading
Long-term secrets to short-term trading
Williams, Larry
© 1999 by Larry Williams
Долгосрочные секреты краткосрочной торговли
Вильямc, Ларри
© 1999 by Larry Williams
© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Отношения ордена Калатравы с орденом цистерцианцев складывались так же, как и между различными цистерцианскими монастырями, то есть глава центральной обители имел право инспекции и право голоса в выборе магистров.
The relationship which was established was similar to that which obtained between Cistercian houses, with the head of the mother house having the right of visitation, and a role in the election of masters.
Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походов
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
Отношения Банка Кыргызстана с государством
RELATIONS BETWEEN THE BANK OF KYRGYZSTAN AND THE GOVERNMENT
Отношения наши были просты и не натянуты, но холодны, бессодержательны и скучны, как у людей, которые давно уже далеки друг другу, так что даже их жизнь в смежных этажах не походила на близость.
Our relations with one another were simple and not strained, but cold, empty, and dreary as relations are between people who have been so long estranged, that even living under the same roof gives no semblance of nearness.
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Отношения, которые начинались с обеих сторон как необходимый стратегический проект, направленный на сдерживание общего противника, за десятилетия превратились в центральную конструкцию системы международных отношений...
A relationship that started on both sides as essentially a strategic design to constrain a common adversary has evolved over the decades into a pillar of the international system...
Пионтковский, АндрейPiontkovsky, Andrei
ontkovsky, Andrei
Piontkovsky, Andre
© Project Syndicate 1995 – 2010
онтковский, Андрей
Пионтковский, Андре
© Project Syndicate 1995 – 2010
Отношения с Ираном
PelatApns with Iran
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Отношения с государством.
Relations with the state.
© 2008-2010 ОАО Мосэнерго
© 2008-2010 OAO Mosenergo
Отношения, связывающие меня с Джеромом, куда крепче.
My tie to Jerome ran deeper than that.
Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on Top
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Отношения— подчёркивают озабоченность нуждами членов коллективе взаимодоверие, теплоту.
Consideration emphasizes concern for group members needs, mutual trust, and warm friendly relationships.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Отношения медработника и пациента будут развиваться на протяжении всего курса лечения.
The health care worker's relationship with the patient will develop over time as treatment progresses and the patient's health improves.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Отношения с другими работниками умственного труда отнимают особенно много времени.
Relations with other knowledge workers are especially time-consuming.
Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential Drucker
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
Отношения между Элен и мной она считала естественными, разумными и вполне пристойными.
She regarded the arrangements between Helen and me as natural, reasonable, and appropriate.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Отношения наши должны быть деловые, основанные на расчете, знании и справедливости.
Our relations ought to be businesslike, founded on calculation, knowledge, and justice.
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Отношения, существовавшие между Марион и Банни, мне доводилось наблюдать разве что у супругов, проживших вместе по меньшей мере лет двадцать: отношения, постоянно колебавшиеся между трогательной заботой и мелочной раздражительностью.
She and Bunny had a relationship the likes of which I had seldom seen except in couples married for twenty years or more, a relationship which vacillated between the touching and the annoying.
Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret History
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    couple

    Перевод добавил Анастасия Перепелица
    0
  2. 2.

    relations verb

    Перевод добавил Muka Sal
    0

Словосочетания

агентские отношения
agency
агентские отношения
agency relationship
мирные отношения
amity
предыдущий член отношения
antecedent
первый член отношения
antecendent
конкурентные отношения между независимыми участниками сделки
arm's length relationship
опрос потребителя с целью выяснения отношения о товаре
attitude audit
аспект отношения
attitude dimension
исследование отношения
attitude measurement
изучение отношения потребителей
attitude study
атрибут отношения
attribute of relation
плохие отношения
bad blood
БДСМ-отношения
BDSM
не иметь никакого отношения
be out of all relation
торговые отношения между двумя сторонами
bilateral trade

Формы слова

отношение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйотношение, *отношеньеотношения, *отношенья
Родительныйотношения, *отношеньяотношений
Дательныйотношению, *отношеньюотношениям, *отношеньям
Винительныйотношение, *отношеньеотношения, *отношенья
Творительныйотношением, *отношеньемотношениями, *отношеньями
Предложныйотношении, *отношеньеотношениях, *отношеньях