Примеры из текстов
Он ударил кулаком по столу и, внезапно повысив голос, крикнул, обращаясь к аббату: – А ну, еще глоток, господин кюре!He struck the table with his fist, and suddenly raised his voice to call out to Abbe Mouret: 'Come, just another glass, your reverence.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
- Не смей! - повторил он и ударил кулаком по столу."Don't dare!" he repeated, and struck his fist on the table.Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / УбийствоУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
– Ведь что вы думаете? – продолжал он, ударив кулаком по столу и стараясь нахмурить брови, меж тем как слезы все еще бежали по его разгоряченным щекам, – ведь выдала себя девка, пошла да и выдала себя…'Well, what do you think?’ he went on, striking the table with his fist and trying to frown, while the tears still coursed down his flushed cheeks; 'the girl gave herself up.... She went and gave herself up...’Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
– Тогда где же они? – спросил он, ударив кулаком по столу."Then where are they?" he asked, striking his fist upon the table.Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
He smashed his fist on the table
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото ru-en