без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
обязательно
прил.; кратк. от обязательный
предик.
it is obligatory
нареч.
without fail, necessarily
межд.
certainly!, absolutely!, of course!
AmericanEnglish (Ru-En)
обязательно
certainly, without fail
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
— Обязательно буду там.“I'll be there.Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
Пиковый период— Обязательно встречаются серые киты; количество особей достигает годового максимума.Peak Season - Western gray whales will definitely be present and numbers will increase to annual maxima.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011
- Обязательно ему передам."I'll pass it on."Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Обязательно следите за тем, чтобы не давить на мечевидный отросток.Be sure to avoid compression of the xiphoid.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Обязательно узнает.She will recognize me.Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc KingThe Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.Король орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
- Обязательно, - сказал Зурзмансор."Absolutely," said Zurzmansor.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.Гадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Обязательно обращайте внимание присутствующих на несоблюдение регламента, но старайтесь сами не быть его виновником.By all means draw people’s attention to overruns on time, but take care to ensure that you are not a guilty party.Каунт, Джон / Организуй себяCaunt, John / Organise YourselfOrganise YourselfCaunt, John© John Caunt, 2000, 2006Организуй себяКаунт, Джон© John Caunt, 2000© Перевод на русский язык, И.В. Бронский, 2003© Издательский дом «Нева», 2003
- Обязательно осталась, сударь: эти, как бишь их там, путлибы."Only those, what d'you call"em, lembas, Mr. Frodo.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
― Обязательно наблюдай за ними обеими одновременно.“Make sure to get both of them in sync.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— Обязательно получу?'Shall I sure?'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Обязательно попробуйте сделать все это практически, не полагаясь только на объяснения других лиц.Don’t just trust to instructions from somebody else.Каунт, Джон / Организуй себяCaunt, John / Organise YourselfOrganise YourselfCaunt, John© John Caunt, 2000, 2006Организуй себяКаунт, Джон© John Caunt, 2000© Перевод на русский язык, И.В. Бронский, 2003© Издательский дом «Нева», 2003
Обязательно должна быть связь.There had to be a connection.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
— Обязательно проделаем такую штуку, — загорелся Грабб, — обязательно!"We'll do that," said Grubb with zest - "we'll do that.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
— Обязательно, если смогу."I will if I can.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
И Лизи, которая уже начала понимать (пока смутно), что ждёт её впереди, ответила: «Обязательно!»And Lisey, who now began to see—vaguely—a course of events ahead of her, called back "Check!"Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
for sure, necessarily, surely
Перевод добавил Tim Erfolg - 2.
compulsory
Перевод добавил Вадим Пивторак - 3.
Necessarily, obligatory
Перевод добавила Jane LeshЗолото ru-en - 4.
without fail
Перевод добавил Yefim YasnogorskyЗолото ru-en - 5.
sure
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en - 6.
certainly
Перевод добавил Светлана Борисенко - 7.
necessarily
Перевод добавил Dianna Martirosyan - 8.
Obligatory
Перевод добавил Петя Соловьёв
Словосочетания
обязательно присущий
inherent
возможный, но не обязательно верный
problematic
обязательно, но в другой раз" и = "Ну что ж
rain check
присутствие на которых обязательно
rubber-chicken circuit
не обязательно должен быть
does not need to be
это не обязательно означает, что
this does not necessarily mean that
это не обязательно так
this is not necessarily so
арест с обыском на месте (при правомерном задержании разрешение на обыск не обязательно)
lawful arrest
Обязательные чаевые, автоматически добавляемые к счёту
autograt
имеющий обязательную силу
binding
обязательное соглашение
binding agreement
соглашение, имеющее обязательную силу
binding agreement
обязательный арбитраж
binding arbitration
оговорка об обязательной силе
binding clause
обязательное толкование
binding construction
Формы слова
обязательный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | обязательный | обязателен |
Жен. род | обязательная | обязательна |
Ср. род | обязательное | обязательно |
Мн. ч. | обязательные | обязательны |
Сравнит. ст. | обязательнее, обязательней |
Превосх. ст. | обязательнейший, обязательнейшая, обязательнейшее, обязательнейшие |
обязательно
наречие
Положительная степень | обязательно |
Сравнительная степень | обязательнее, обязательней |
Превосходная степень | - |