без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
Нью-Йорк
м.р.; геогр.
(город) New York, New York City; разг. Big Apple; амер. Empire City; амер.; шутл. Gotham
(штат) New York; амер. the Empire State
AmericanEnglish (Ru-En)
Нью-Йорк
(город в США) New York [[nju:'jo:rk]
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Тут ничего такого, ведь я все равно переезжаю в Нью-Йорк.Not that it really matters, because I’m moving to New York.Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaDevil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren WeisbergerДьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Да, совсем не похоже на Нью-Йорк.New York City it wasn’t.Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One ShotOne ShotChild, Lee© 2005 by Lee ChildВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
В четыре года стали учить его чтению, письму и счету в одной из тех школ штата Нью-Йорк, которые содержатся на пожертвования великодушных благотворителей.Then at four, Dick learned to read, write and count in one of those State of New York schools, which charitable subscriptions maintain so generously.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
— Нью-Йорк, да?“New York, is it?”Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
В тот же день Санин послал письмо к г-же Джемме Словом в Нью-Йорк.That same day Sanin sent a letter to Madame Gemma Slocum, at New York.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Нью-Йорк превратился в безголовое чудовище, которое разучилось повиноваться.New York had become a headless monster, no longer capable of collective submission.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Краткий отчет о 57-м заседании, состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в пятницу, 6 июня 2003 года, в 11 ч. 25 м.Summary record of the 57th meeting Held at Headquarters, New York, on Friday, 6 June 2003, at 11.25 a.m.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
ИТАКА, НЬЮ-ЙОРК.ITHACA, NEW YORK.Прасад, ЭсварPrasad, Eswar
Консультативный комитет запросил информацию о поездках в Нью-Йорк сотрудников расположенных в других странах организаций, имеющих отделения связи или представительства в Нью-Йорке.The Advisory Committee requested information on travel to New York of staff of organizations headquartered elsewhere with liaison offices or representation in New York.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
На, следующее утро я послал мрачного лакея в Нью-Йорк к Вулфшиму с письмом, в котором спрашивал о родственниках Гэтсби и просил приехать ближайшим поездом.Next morning I sent the butler to New York with a letter to Wolfsheim, which asked for information and urged him to come out on the next train.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиFitzgerald, Francis Scott Key / The Great GatsbyThe Great GatsbyFitzgerald, Francis Scott Key© 1925 by Charles Scribner's Sons© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald LanahanВеликий ГэтсбиФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© "Государственное издательство художественной литературы", 1965
Я прочитал карточку: «Джеймс Бакстер, лондонский корреспондент „Нью-Йорк Монитор“».I looked at the card: "James Baxter, London Correspondent, New York Monitor."Конан Дойль, Артур / Отравленный поясConan Doyle, Arthur / The Poison BeltThe Poison BeltConan Doyle, Arthur© 2006 Adamant Media CorporationОтравленный поясКонан Дойль, Артур© Издательство "Молодь", 1975
Так я и стоял в холле, прижав трубку к уху, и представлял себе еще один заголовок, не в респектабельной «Тайме», а в отдающей желтизной «Нью-Йорк пост».I stood there in the hall with the phone pressed against my ear, visualizing another headline, this one not in the decorous Times but the rowdy New York Post.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Взяв у Р. Сэмми бластер, он убил доктора Сартона и вернул оружие роботу, который благополучно доставил его в Нью-Йорк.He received the other from R. Sammy’s hands, killed Dr. Sarton, returned the blaster to R. Sammy, who took it back across the fields to New York City.Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
Нью-Йорк, даже Нью-Йорк не кажется мне чем-то ужасным.New York - New York doesn't even strike me as horrible.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Джо не любила Нью-Йорк даже в апреле и октябре, когда этот город особенно хорош.Jo didn't like New York even in April or October, when it's sort of pretty.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
New York
Перевод добавил HILL GM - 2.
New-York
Перевод добавил Андрей Сидоров
Словосочетания
сборник решений апелляционного отделения штата Нью-Йорк
App.Div
сборник решений разных судов штата Нью-Йорк
Miss
сборник решений апелляционного суда штата Нью-Йорк
N.Y
комментированное законодательство штата Нью-Йорк
N.Y.Law Revision Comm
сборник законов штата Нью-Йорк
N.Y.Laws
вторая серия сборника судебных решений штата Нью-Йорк
N.Y.S
сборник судебных решений штата Нью-Йорк
N.Y.S
сборник решений Верховного суда штата Нью-Йорк
N.Y.Sup
закон штата Нью-Йорк
New York
местные узаконения штата Нью-Йорк
New York
правила гражданского судопроизводства штата Нью-Йорк
NYCPLR
научно-исследовательская и образовательная сеть штата Нью-Йорк
NYSERNET
университет штата Нью-Йорк
SUNY
закон штата Нью-Йорк
New York Law
Флашинг (англ. Flushing) — один из старейших районов Куинса, расположенный в северо-центральной части города Нью-Йорк. Он является одним из самых первых поселений голландцев на Лонг-Айленде.
Flushing
Формы слова
Нью-Йорк
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, название города
Ед. ч. | |
Именительный | Нью-Йорк |
Родительный | Нью-Йорка |
Дательный | Нью-Йорку |
Винительный | Нью-Йорк |
Творительный | Нью-Йорком |
Предложный | Нью-Йорке |