Примеры из текстов
Новый формат ежегодных тренингов для тренеров (тренерский форум AFEW) позволил наладить сотрудничество между тренерами и советниками региональных офисов по вопросам подготовки и реализации проектов.A new format for the annual trainers meeting (the AFEW Trainers Forum) has helped to initiate practical co-operation between trainers and regional advisors from each office when preparing and implementing new projects.
Была высказана мысль о том, что в отсутствие сотрудничества между производителями и потребителями производители могут наладить сотрудничество между собой для установления баланса между предложением и спросом.In the absence of producer- consumer cooperation, it was suggested that producers cooperate among themselves to align supply with demand.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
Налаживается активное сотрудничество между прибрежным модулем ГСНО и программами по региональным морям в Балтийском, Средиземноморском, Тихоокеанском, Черноморском, Североморском и Карибском регионах.Active cooperation is developing between the coastal module of GOOS and the regional seas programmes in the Baltic, Mediterranean, Pacific, Black Sea, North Sea and the Caribbean regions.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Ливан, понимая, как решение этой проблемы отразится на окружающей среде, наладил сотрудничество между министерствами сельского хозяйства, внутренних дел и здравоохранения.His Government, being aware of the environmental consequences of the drug problem, had established cooperation mechanisms between the Ministries of Agriculture, the Interior and Health.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
Кроме того, с государствами-членами было налажено сотрудничество по вопросам разработки национальных показателей культуры.There was also cooperation with member States in the elaboration of national cultural indicators.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
В целях создания основы для расширения компетенции в области учета гендерной проблематики и информационной базы о консультантах было налажено сотрудничество между Канцелярией Специального советника и Управлением людских ресурсов.Collaboration between the Office of the Special Adviser and the Office of Human Resources Management was established for the development of a framework for competence development in gender mainstreaming and a resource base of facilitators.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.01.2011
Между этими двумя проектами будет налажено тесное сотрудничество.Close collaboration between the two projects will be established.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.01.2011
По мнению Совета управляющих, очень важно и необходимо, чтобы Иран исправил свои ошибки и к концу текущего месяца наладил полное сотрудничество с МАГАТЭ.The Board found that it is "essential and urgent" for Iran to remedy its failures and fully cooperate with the IAEA by the end of this month.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
establish cooperation
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru