about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 7 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

машина

ж.р.

  1. machine; engine (двигатель); mechanism перен.

  2. мн. машины; собир. machinery, enginery

  3. разг. (автомобиль) car, bike, lorry

  4. воен. (combat) vehicle

Physics (Ru-En)

машина

ж.

machine; (вычислительная) computer; (двигатель) engine

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Машина с головокружительной скоростью неслась по заснеженной дороге, среди белых полей.
The car was speeding at breakneck pace over a snowy white road and between white fields.
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Машина, следовавшая за ними, похоже, была без мигалки и без сирены.
Car behind seemed to have neither siren nor flasher.
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Марк снял ногу с тормоза. Машина поползла вниз по подъездной аллее, наткнулась на край тротуара, и Марк порывисто остановил ее.
He let his foot off the brake and the car crawled forward down the driveway. It bumped over the curb and he brought it to a jerky stop.
Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's Lot
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Машина катила все быстрей и быстрей, и на повороте от фермы их даже чуть занесло.
The car gained speed enough to slew a little as Billy whipped it out of the long driveway and on to the Henty Road.
Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / Carrie
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Я был уверен только в одном: если в какой-либо другой век не изобрели точно такого же механизма, моя Машина не могла без меня отправиться путешествовать по Времени.
Yet, for one thing I felt assured: unless some other age had produced its exact duplicate, the machine could not have moved in time.
Уэллс, Герберт / Машина ВремениWells, Herbert George / Time Machine
Time Machine
Wells, Herbert George
© Evans Brothers Limited 2002
Машина Времени
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
Машина лишила смысла старый положительный кодекс.
The machine has destroyed the meaning of the old positive code.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Малоун смотрел на дорогу, а Пэм тем временем все сильнее давила на газ. Машина летела по прибрежному шоссе на юг, по направлению к Копенгагену.
MALONE WATCHED THE ROAD AHEAD AS PAM SPED DOWN THE coastal highway, south, toward Copenhagen.
Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria Link
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Машина повернула за угол, и Лили наконец отошла от окна.
She waited until the cab turned a corner, then moved away from the window.
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Машина двигалась так ровно, что скорость чувствовалась разве что по проносящимся мимо огням светофоров.
I began to realize we were driving very fast; the car moved so steadily, so evenly, though, I didn't feel the speed. Only the town flashing by gave it away.
Майер, Стефани / СумеркиMeyer, Stephenie / Twilight
Twilight
Meyer, Stephenie
© 2005 by Stephenie Meyer
Сумерки
Майер, Стефани
© А. Ахмерова, 2007
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2005
Машина по инерции еще скользнула вниз, потом, плавно описав дугу, стала подыматься вверх, и неровный, тряский полет возобновился.
He swooped down and up and resumed his quivering and pulsating ascent of the air.
Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the air
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Машина номер один, произошли ли изменения на ВПП три-ноль?
"Mobile one, is there any change in the status of runway three zero?"
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Сирена возвещала о приближении машины «Папы» Монзано — блестящего черного «кадиллака». Машина остановилась перед нами, подымая пыль.
The siren was on "Papa's" glossy black Cadillac limousine. The limousine came to a stop before us, tires smoking.
Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat's Cradle
Cat's Cradle
Vonnegut, Kurt
© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
Колыбель для кошки
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Машина тронулась с места и покатилась, быстро набирая скорость.
The car floated away and swiftly gathered speed.
Саймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаSimak, Clifford D. / Ring Around the Sun
Ring Around the Sun
Simak, Clifford D.
Кольцо вокруг Солнца
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. А. Григорьев, 2004
Это была Машина Новостей.
This was the General Intelligence Machine.
Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper Wakes
When the Sleeper Wakes
Wells, Herbert George
© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
Когда спящий проснется
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Машина номер один, – прозвучал резкий радиоголос. – Говорит наземный диспетчер.
"Mobile one," the radio demanded sharply, "this is ground control.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Существительное

  1. 1.

    machine

    Перевод добавил Лика Гремякова
    0
  2. 2.

    car

    Перевод добавила Ирина Щукина
    0

Часть речи не указана

  1. 1.

    car, machine

    Перевод добавил ARTMUS_ 355
    0
  2. 2.

    the car

    Перевод добавил Германский маппер
    0
  3. 3.

    his back resting against one of the columns

    Перевод добавил Борис Щербаков
    0
  4. 4.

    auto

    Перевод добавил Vompur Trelós
    0
  5. 5.

    something happened to me that was really fucking scary well to us and it also

    Перевод добавил Анна Курашева
    0
  6. 6.

    Car

    Перевод добавил Владимир Сениченков
    0
  7. 7.

    car

    Перевод добавил Дмитрий Кононов
    1
  8. 8.

    car

    Перевод добавил Anuar Aringazin
    1
  9. 9.

    a vehicle (соответствие - автомобиль, транспортное средство)

    a car (соответствие - машина)

    Перевод добавил Michael Deen
    0
  10. 10.

    Car.

    Перевод добавил Вадим Ишанкулов
    0
  11. 11.

    a car

    Перевод добавил Nikita Chernyshev
    0
  12. 12.

    car

    Перевод добавил Екатерина Ивлева
    0

Словосочетания

машина Атанасова - Берри
ABC
обоечная машина
abrasive grain cleaning machine
абразивная очистительная машина
abrasive peeler
абстрактная машина
abstract machine
коллекторная машина переменного тока
ac commutator machine
бухгалтерская машина
accounting machine
счетная машина
accounting machine
счетно-аналитическая машина
accounting machine
фактурная машина
accounting machine
абсорбционная холодильная машина
absorption refrigerating machine
абсорбционная холодильная машина
absorption refrigerator
активная вычислительная машина
active computer
униполярная машина
acyclic machine
суммирующая машина
adding machine
счетная машина
adding machine

Формы слова

Машин

прилагательное, полная форма, относительное, притяжательное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
ИменительныйМашинМашинаМашиноМашины
РодительныйМашина, МашиногоМашинойМашина, МашиногоМашиных
ДательныйМашиному, МашинуМашинойМашиному, МашинуМашиным
ВинительныйМашин, Машина, МашиногоМашинуМашиноМашины, Машиных
ТворительныйМашинымМашиной, МашиноюМашинымМашиными
ПредложныйМашиномМашинойМашиномМашиных

машина

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныймашинамашины
Родительныймашинымашин
Дательныймашинемашинам
Винительныймашинумашины
Творительныймашиной, машиноюмашинами
Предложныймашинемашинах