без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Ассоциация международного права, Мадрид (член комитета)International Law Association, Madrid, (committee participant);© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
У меня есть кое-какие способности в этой области, и я не теряю надежды в скором времени увидеть мои скромные попытки, изданные отдельной книгой со словом «Мадрид» на заглавной странице.I have some little facility in that direction, and I do not at all despair of seeing some of my poor efforts in print before long, and with "Madrid" upon the title-page, too.Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardThe Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Я думал, что после взрыва моста я либо вернусь на фронт, либо не вернусь, а если вернусь, то попрошусь ненадолго в Мадрид.After we blew the bridge I expected either to get back to the lines or not get back and if we got back I was going to ask for some time in Madrid.Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsFor Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest HemingwayПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984
Мысль круто перенесла его в Мадрид — к последней пасхе перед войной, когда он, сомневаясь, купить ли Гойю или нет, предпринял путешествие с целью изучить художника на его родине.His thoughts travelled sharply to Madrid--the Easter before the War, when, having to make up his mind about that Goya picture, he had taken a voyage of discovery to study the painter on his spot.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Давай опять говорить про Мадрид.Let us talk again of Madrid."Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsFor Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest HemingwayПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984
– Мы приехали в Мадрид, где десятки хороших недорогих гостиниц, и вы селите нас в этом немыслимом месте.We come to Madrid where there are dozens of good and inexpensive hotels, and you land us in this unspeakable hostelry."Грин, Генри Грэм / Монсеньор КихотGreene, Henry Graham / Monsignor QuixoteMonsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982Монсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989
— Ее спустили в ноябре, потому что она служила ориентиром для авиации во время воздушных налетов на Мадрид."They drained it in November because it made a mark to sight from when the planes came over for bombing.Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsFor Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest HemingwayПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984
Там еще верховодят трусы, которые бежали из Мадрида.The cowards who fled from Madrid still govern there.Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsFor Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest HemingwayПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984
Третьим глобальным мероприятием, в связи с которым осуществлялось сотрудничество между двумя организациями, явилась вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения, проходившая 8– 12 апреля 2002 года в Мадриде.A third world event that involved collaboration between the two organizations was the Second World Assembly on Ageing, held in Madrid from 8 to 12 April 2002.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Настоящий Протокол подписывается в одном экземпляре на английском, испанском и французском языках и сдается на хранение Генеральному директору после того, как он будет закрыт для подписания в Мадриде.This Protocol shall be signed in a single copy in the English, French and Spanish languages, and shall be deposited with the Director General when it ceases to be open for signature at Madrid.© Copyright 2008 RSE "NIIP"http://www.kazpatent.kz/ 09.09.2011© Copyright 2008 РГКП "НИИС"http://www.kazpatent.kz/ 09.09.2011
Из Прованса он как-то незаметно перебрался в Испанию — ему очень хотелось посмотреть Веласкеса в Мадриде, — а потом поехал в Толедо.From Provence he had drifted down to Spain, eager to see Velasquez at Madrid, and thence he had gone to Toledo.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Получишь должность в Мадриде, потом откажешься от квартиры.Secure the Madrid post, then ditch the apartment.Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallNocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo IshiguroНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Настоящий Протокол открыт для подписания в Мадриде до 31 декабря 1989 года.This Protocol shall remain open for signature at Madrid until December 31, 1989.© Copyright 2008 RSE "NIIP"http://www.kazpatent.kz/ 09.09.2011© Copyright 2008 РГКП "НИИС"http://www.kazpatent.kz/ 09.09.2011
На следующий день он уехал из Мадрида.He left Madrid the next day.Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsFor Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest HemingwayПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984
— Я старалась. В Мадриде я из кожи вон лезла, изображая женщину, и все напрасно. От меня ничего не осталось."I did try and I broke myself in pieces in Madrid to be a girl and all it did was break me in pieces," Catherine said.Хемингуэй, Эрнест / Райский садHemingway, Ernest / The Garden of EdenThe Garden of EdenHemingway, Ernest© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory HemingwayРайский садХемингуэй, Эрнест© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986© Перевод. Г. Веснина, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
madrid
Перевод добавил Никита Калуцкий
Словосочетания
Реал Мадрид
Real Madrid
Формы слова
Мадрид
существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской род | Женский род | Мн. ч. | |
Именительный | Мадрид | *Мадрид | Мадриды |
Родительный | Мадрида | *Мадрид | Мадридов |
Дательный | Мадриду | *Мадрид | Мадридам |
Винительный | Мадрида | *Мадрид | Мадридов |
Творительный | Мадридом | *Мадрид | Мадридами |
Предложный | Мадриде | *Мадрид | Мадридах |
Мадрид
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, название города
Ед. ч. | |
Именительный | Мадрид |
Родительный | Мадрида |
Дательный | Мадриду |
Винительный | Мадрид |
Творительный | Мадридом |
Предложный | Мадриде |