без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
При таких же обстоятельствах мне проколол плечо Лион де Монкур, я встретился с ним на большой дороге между Либурном и Бордо.I was also on such an occasion thrust through the shoulder by Lyon de Montcourt, whom I met on the high road betwixt Libourne and Bordeaux.Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
До ярмарки в Лион де Белфор куда они направлялись было не больше мили, но Артур остановил фиакр.The fair to which they were going was held at the Lion de Belfort, not more than a mile away, and Arthur hailed a cab.Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The MagicianThe MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008МагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908
На линии Париж — Лион между Фонтенбло и Монтеро есть такое место, где я всегда испытываю скуку, пустоту и усталость, пока не проеду его.It was like a certain stretch on the P.L.M. between Fontainebleau and Montereau that always made me feel bored and dead and dull until it was over.Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesThe Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest HemingwayФиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984
Господин Летелье рассказывал, как он ездил в Лион последить за выполнением одного заказа – партии шелка, – и там увидел, что воды Соны не смешиваются с водами Роны, – это чрезвычайно его поразило.Monsieur Letellier related how he had gone to Lyons for the purpose of inspecting some silk he had ordered, and how he had been greatly impressed by the fact that the Saone did not mingle its waters with those of the Rhone.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Штурмовики, пришедшие в составе второй волны, должны были пройти через Лион справа и двигаться на запад, чтобы соединиться с канадцами в Лангрюн-сюр-Мер, но их также задержал немецкий огонь.The commandos coming in the second wave were supposed to pass right through Lion and move west, to link up with the Canadians at Langrune-sur-Mer, but they too were held up by the German fire.Амброз, Стивен / День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныAmbrose, Stephen / D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IID-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IIAmbrose, Stephen©2003 by J. Ross Publishing, Inc.День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныАмброз, Стивен© ООО "Издательство АСТ", 2003© Пер. с англ. И.В. Лобанова, А.В. Короленкова© 1994 by Ambrose-Tubbs, Inc.
Председатель кабинета министров уехал в Лион, где он должен был выступить с речью, или, вернее, он уже находится на обратном пути.The President of the Council was in Lyons making a speech, or, rather he was on his way back.Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesThe Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest HemingwayФиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984
открытие региональных учебных центров в Куритибе, Дурбане, Шанхае, Куала-Лумпуре и Лионе при участии местных органов власти и для них в области охраны окружающей среды (водоснабжение, санитария, удаление отходов, общественный транспорт);Regional training centers in Curitiba, Durban, Shanghai, Kuala Lumpur and Lyon with and for Local Authorities in the field of environment (water, sanitation, waste management, public transport).© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Когда я перезвонил по указанному номеру, то снова должен был огорчиться. Со мной хотела связаться Сэнди Гринберг, моя подруга из Интерпола, которая работала в штаб-квартире в Лионе.I made a call and got bad news from Sandy Greenberg, a friend who works at Interpol headquarters in Lyons, France.Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are RedRoses Are RedPatterson, James© 2000 by James PattersonРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003
- Да. Я во Франции видел, в Лионе."Yes I saw an execution in France--at Lyons.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
- Я в Лионе видел, я туда с Шнейдером ездил, он меня брал. Как приехал, так и попал."I saw it at Lyons. Schneider took us there, and as soon as we arrived we came in for that."Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
Лион
существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской род | Женский род | Мн. ч. | |
Именительный | Лион | *Лион | Лионы |
Родительный | Лиона | *Лион | Лионов |
Дательный | Лиону | *Лион | Лионам |
Винительный | Лиона | *Лион | Лионов |
Творительный | Лионом | *Лион | Лионами |
Предложный | Лионе | *Лион | Лионах |
Лион
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, название города
Ед. ч. | |
Именительный | Лион |
Родительный | Лиона |
Дательный | Лиону |
Винительный | Лион |
Творительный | Лионом |
Предложный | Лионе |