без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
Дмитрий
м.р.; имя собст.
Demetrius
Примеры из текстов
Произнеся это, Дмитрий Федорович так же внезапно умолк, как внезапно влетел в разговор.Having uttered these words Dmitri ceased speaking as suddenly as he had begun.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
-- Так Дмитрий Федорович мне сам говорил, ему и верьте."Dmitri Fyodorovitch told me so himself; you can believe him.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Дмитрий Никанорович! - проговорила она наконец.'Dmitri Nikanorovitch!' she said at last.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
- Как ты похудел, мой бедный Дмитрий, - сказала она, проводя рукой по его щеке, - какая у тебя борода!'How thin you have grown, my poor Dmitri,' she said, passing her hand over his neck; 'what a beard you have.'Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Вы имеете понятие о коннозаводстве, Дмитрий Федорович?Have you any idea of horse-breeding, Dmitri Fyodorovitch?"Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Довольно, Дмитрий Федорович, довольно!"Enough, Dmitri Fyodorovitch, enough!"Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Стало быть брат Дмитрий в глазах его гад и может быть давно уже гад?So Ivan looked upon Dmitri as a reptile, and perhaps long done so.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Володя повез Дубкова, меня повез Дмитрий в своем фаэтоне.Woloda took Dubkoff, and I gave Dimitri a lift in my drozhki.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
- Дмитрий... - начала она.'Dmitri,' she began.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Собственно же вас, Дмитрий Федорович, я всегда наклонен считать за человека так-сказать более несчастного, чем виновного...As a matter of fact, Dmitri Fyodorovitch, I've always been disposed to regard you as, so to speak, more unfortunate than guilty.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Не делай этого, Дмитрий...'Don't do that, Dmitri...Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
- Дмитрий Никанорович! - воскликнула Елена.'Dmitri Nikanorovitch!' cried Elena.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Как вы полагаете, Дмитрий Никанорыч?What do you think, Dmitri Nikanorovitch?'Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
— Дмитрий Федорович, не поспешить ли? — крикнул вдруг у дверей лавки Андрей."Dmitri Fyodorovitch, won't you come now?" called Andrey from the door of the shop.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Дмитрий Павлович, вашу руку.Dimitri Pavlovitch, your arm.'Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Добавить в мой словарь
Дмитрий
Сущ. мужского родаDemetrius
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Dimitrios (это если близка греческая культура). А если серьёзно , выбирайте: Dmitriy, Dmitrij, Dmitrii, Dmitri
Перевод добавил Taron Avoian
Формы слова
Дмитрий
существительное, одушевлённое, мужской род, собственное, имя
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | Дмитрий | Дмитрии |
Родительный | Дмитрия | Дмитриев |
Дательный | Дмитрию | Дмитриям |
Винительный | Дмитрия | Дмитриев |
Творительный | Дмитрием | Дмитриями |
Предложный | Дмитрии | Дмитриях |