без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
Горгона
ж.р.
Gorgon
Примеры из текстов
— Горгона пробила в Песчаной Стене огромную дыру.Rapidly, she replied, "The Sandgorgon has made a great breach in the Sandhold.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Многовековая борьба с песчаными Горгонами убедила их в том, что лучше убить самому, чем оказаться убитым.Many generations of striving against the Sandgorgons have made of the Bhrathair a people who seek to strike before they are stricken.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Они и так всегда были довольно грубым и бесцеремонным народом: к добру или к худу, их сделали такими извечная борьба за выживание и бесконечные войны с песчаными Горгонами Великой Пустыни.They were ever a brusque and unhesitating people, for good or ill-made so by the long trial of their war for survival against the Sandgorgons of the Great Desert.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Неважно, что за звуки раздавались в ночи, какие жуткие возможности они в себе таили, неважно, как страшила неизвестность. Смотреть Горгоне в лицо было еще хуже.No matter what noises or dreadful possibilities, no matter how awful the unknown, there was an even worse thing: to look the Gorgon in the face.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Не удайся ваша авантюра, я недолго бы продержался в фаворе у старого чернокнижника, и тогда, вполне возможно, он при случае скормил бы меня своим Горгонам.Had you failed, I would not have endured long in Kasreyn's favor. Perhaps I would have been given to the Sandgorgons."Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Хигром попал в ловушку: он был зажат между Горгоной и камнем.There was nothing Hergrom could do. He was caught between the Sandgorgon and the hard stone.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Сюда идёт песчаная горгона.The Sandgorgon comes!"Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Он чувствовал в себе такой подъем сил и заряд энергии, что в эту минуту безбоязненно шагнул бы в центр Рока горгон, зная, что это ему нисколько не повредит.In passion like the leading edge of an apotheosis, he felt he could have entered Sandgorgons Doom itself and been untouched.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
— Вы не знаете, что за бестии эти песчаные горгоны, — продолжал гаддхи, буквально захлёбываясь от восторга, — но я вам расскажу."The Sandgorgons." Rant Absolain's excitement mounted. "You do not know them-but I tell you this.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
И именно я был тем, кто заложил имя одной из горгон в сознание вашего приятеля.And it was I who placed the name your companion has spoken in his mind."Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
А может быть, он просто до сих пор ни разу не видел песчаной горгоны в деле.Perhaps he had never seen a Sandgorgon at work before.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Добавить в мой словарь
Горгона
Сущ. женского родаGorgon
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
голова Медузы Горгоны
Gorgon
относящийся к Горгоне
Gorgonian
смотреть взглядом Горгоны
gorgonize
Формы слова
Горгона
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | Горгона | Горгоны |
Родительный | Горгоны | Горгон |
Дательный | Горгоне | Горгонам |
Винительный | Горгону | Горгон |
Творительный | Горгоной, Горгоною | Горгонами |
Предложный | Горгоне | Горгонах |