без примеровНайдено в 3 словарях
Примеры из текстов
Второй недостаток - это относительно высокая стоимость способа, определяемая временем культивирования клеток и необходимостью очистки получаемых антигенов от компонентов ростовой среды.Another shortcoming is a relatively high cost of the method, due to the duration of cultivation time of the cells and to the necessity to purify isolated antigens from the components of growth medium.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Пленарные заседания и Второй комитетPlenary meetings and Second Committee© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.11.2010
Второй день закрывается на минимуме первого дня.The second day closes at the low of the first day.Моррис, Грегори Л. / Японские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйMorris, Gregory L. / Candlestick Charting ExplainedCandlestick Charting ExplainedMorris, Gregory L.© 1992, 1995, 2006 by Gregory L. MorrisЯпонские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйМоррис, Грегори Л.© Gregory L. Morris, 1995© Альпина Паблишер — перевод на русский язык, оформление, 2001
Второй проект требовал полного упразднения всех слов; автор этого проекта ссылался главным образом на его пользу для здоровья и сбережение времени.The other project was, a scheme for entirely abolishing all words whatsoever; and this was urged as a great advantage in point of health, as well as brevity.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Громкостью они не уступали взлетающему истребителю из фильма о Второй мировой войне, и они все аж подпрыгнули.They were as loud as taxiing fighter airplanes in a World War II movie, and they all jumped.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Второй упал, споткнувшись о тело товарища; остальные замешкались, топчась на месте со смущенным видом, заглядывали друг другу через плечо, вынимали револьверы.The next tripped over the body, and the others halted, peering, looking embarrassed, drawing revolvers.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Впрочем, что бы ни сулило грядущее, ловушка, в которую попал Второй флот, была зловещим предостережением тем, кто забыл, что пространство кишит невидимыми узлами. Поэтому Макгрегор очень часто хотелось отойти в Андерсон-1.Yet whatever the future held, what had already happened to Second Fleet was a grimly pointed reminder that there might be other warp points no one knew about, and a part of MacGregor wanted desperately to pull back to One.Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Второй этап развития 2009-2011 гг.Second Stage of Development, 2009-2011.http://www.kazanorgsintez.ru/ 12/30/2011http://www.kazanorgsintez.ru/ 12/30/2011
— Второй вариант — пройти оставшийся материал в течение летних семестров.'The second alternative is for you to take incompletes and finish the work in summer school.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Второй раз они на ту же удочку не клюнут.They wouldn't be taken for the same ride twice.Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The ComediansThe ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966КомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Второй важной мерой является активизация усилий по обеспечению универсального характера всех договоров в области оружия массового уничтожения.The second important measure is to increase our efforts to achieve the universalization of all agreements in the field of weapons of mass destruction.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Второй мужчина вынул из кармана лист бумаги и прочитал вслух: – «Затем, подобно пастухам художника Пуссена, пытающимся разгадать загадку, ты наполнишься светом вдохновения.The other man slipped a piece of paper from his pocket and read out loud: “Then, like the shepherds of the painter Poussin, puzzled by the enigma, you will be flooded with the light of inspiration.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Второй секретарь, Представительство Филиппин при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, 1965-1969 годы.Second Secretary, Philippine Mission to the United Nations Office at Geneva, 1965-1969© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Второй тип мы обсудим позже.We will discuss this second option later.Гулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер / CGI-программирование на PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther / CGI Programming with PerlCGI Programming with PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther© 2001 O'Reilly & Associates Inc.CGI-программирование на PerlГулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер© 2000 O'Reilly & Associates Inc.© Издательство Символ-Плюс, 2001
Интересно отметить, что, особенно со времен Второй мировой войны, советская математика шла по своему собственному пути, получая множество очень ценных результатов, но оставаясь, по большей части, в изоляции.It is interesting to note that, especially since the Second World War, Soviet mathematics has followed a path of its own, producing many results of great value, but largely in isolation.Диаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityCelestial encounters: the origins of chaos and stabilityDiacu, Florin,Holmes, Philip© 1996 by Florin Diacu and Philip HolmesНебесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Диаку, Флорин,Холмс, Филип© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004© Princeton University Press. 1996
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Числительное
- 1.
2st (Second)
Перевод добавил Максим Сергеевич - 2.
Second
Перевод добавил Даниил Сергеев
Словосочетания
Союз американских ветеранов Второй мировой войны
AMVETS
родившийся сразу после Второй Мировой Войны
baby boomer
относящийся к французской поэтической школе эпохи Второй империи
Parnassian
немецкая подводная лодка времен Первой и Второй мировых войн
U-boat
ветеран Второй мировой войны
WWII veteran
медаль За победу во Второй мировой войне
World War II Victory Medal
разбивка "первый-второй"
A-B split
второй укос
aftercrop
второй урожай
aftercrop
второй укос
after-grass
второй укос
aftergrowth
второй покос
aftermath
второй укос
aftermath
право на второй покос
aftermath
во второй половине дня
afternoons
Формы слова
второй
числительное
Муж. р. | второй |
Жен. р. | вторая |
Ср. р. | второе |
Мн. ч. | вторые |
вторая
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | вторая | вторые |
Родительный | второй | вторых |
Дательный | второй | вторым |
Винительный | вторую | вторые |
Творительный | второй | вторыми |
Предложный | второй | вторых |
втора
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | втора | вторы |
Родительный | вторы | втор |
Дательный | вторе | вторам |
Винительный | втору | вторы |
Творительный | второй, второю | вторами |
Предложный | вторе | вторах |