без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
вообще
нареч.
generally, in general (в общем); altogether, on the whole, upon the whole (в целом)
(всегда)
always
(совсем)
at all
AmericanEnglish (Ru-En)
вообще
generally; on the whole;(с отрицанием) at all
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Вообще говоря, создавать прецеденты, модели предметной области и другие артефакты проще, чем распределять обязанности и создавать правильно спроектированные диаграммы взаимодействий.Relatively speaking, the creation of use cases, domain models, and other artifacts is easier than the assignment of responsibilities and the creation of well-designed interaction diagrams.Ларман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектированияLarman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessApplying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessLarman, Craig© 2002 by Craig LarmanПрименение UML и шаблонов проектированияЛарман, Крэг© Издательский дом "Вильямс", 2002© Craig Larman, 2002
Вообще ее узнать нельзя было.Altogether she was hardly to be recognised.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Вообще-то собеседование прошло гладко.The interview had passed off all right, as it happened.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Вообще- то, это вовсе и не запах. Полная несхожесть, инакость - таким было это нечто по ощущению.Not a smell at all, really; a sense of otherness, but that was how it felt.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Вообще внедрение строгого набора технических стандартов с позиций менеджера — не очень хорошая идея.In general, mandating a strict set of technical standards from the management position isn't a good idea.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Вообще он говорил с некоторой, как бы насмешливою улыбкой, так что пожалуй трудно было и разобрать, искренно он говорит или шутит.As a rule he spoke with a rather mocking smile, so that it was difficult to make out whether he was in earnest or joking.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Вообще говоря, эта фигура справедлива почти для каждого рынка.Generally speaking, this pattern holds in almost every market.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
А неурожаи у нас оттого, что осушили Пинские болота. Вообще беспорядки страшные.And our bad harvests were due to the draining of the Pinsk marshes; altogether, the way things were done was dreadful.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
— Вообще-то в этом нет ничего удивительного."Well, that's no big surprise."Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
– Вообще-то здесь про нее тоже много болтают, – заметил Тербер."I been hearin' some pretty rough stories about her around here."Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Одна из девушек подошла к Джимми, приобняла его. Сказала: — Вообще-то мы собирались позвать тебя с собой."Actually, we thought you might want to go out," the girl who'd been clinging to Jimmy said.Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked LovelyWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa MarrКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa Marr
Вообще же в эти последние дни он и сам как бы старался убежать от ясного и полного понимания своего положения.He seemed to be trying in that latter stage to escape from a full and clear understanding of his position.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Вообще, атмосферные помехи — это относительно обширная тема, и мы еще вернемся к ней в следующих разделах.More will be said about atmospheric noise in later sections.Скляр, Бернард / Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеSklar, Bernard / Digital Communications: Fundamentals and ApplicationsDigital Communications: Fundamentals and ApplicationsSklar, BernardЦифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеСкляр, Бернард© Издательский дом "Вильямc", 2003© Prentice Hall PTR, 2001
— Вообще мне, конечно, польстило, что она так старалась, чтобы найти меня, — признался он."Mostly, I was kind of flattered she'd gone to all that effort to find me," he admitted.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
– Вообще‑то, все было совсем не так увлекательно, – сказала я. Джейми взял меня за руку, и я сжала его ладонь. Сердце переполняли любовь и благодарность.“It wasn’t that exciting, really,” I told him. He took my hand, and I squeezed his, my heart swollen with gratitude and love.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
whatsoever
Перевод добавил Gulnura Khamzinova - 2.
At all
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза en-ru - 3.
Always at all
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза ru-en - 4.
for the most part
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза ru-en
Словосочетания
насколько это вообще целесообразно
as far as at all practicable
что-либо вообще
aught
вообще говоря
broadly speaking
вообще говоря
generally speaking
если вообще где-нибудь
if anywhere
если вообще
if at all
вообще говоря
really
вообще не
whatever
вообще говоря
by and large
вообще-то
as a matter of fact
вообще-то
generally
вообще-то
in fact
если вообще что-нибудь из этого имеется
if any thereof
если вообще встречается
if ever occurs
если вообще содержит
if any