без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
в любом случае
in any case, whatever the case; anyway, anyhow
Примеры из текстов
— В любом случае, сейчас вселенная остается стабильной по отношению к времени и расширяется в пространстве.“Anyway, the universe now seems to be constant in time while it's expanding in space.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
В любом случае он вышел из-за стойки и быстрым шагом направился к двери, обходя тело по широкой дуге.In either case, he used the pass-through at the end of the desk and crossed quickly to the door, detouring around the body.Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / CellCellKing, Stephen© 2006 by Stephen KingМобильникКинг, Стивен
— В любом случае, к рассвету все закончится."At any rate, it should be over by dawn," he said.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
В любом случае важно начать лечение как можно раньше - не следует считать, что у ребенка это пройдет.But whatever the problem, it's important to get treatment as soon as possible - don't just assume children will 'grow out of it'.© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/28/2011© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/28/2011
В любом случае стоило посмотреть поближе.It was certainly worth investigating.Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single SpellWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt EvansС единственным заклинаниемУотт-Эванс, Лоуренс
В любом случае я не позволю тебе рисковать.In any case, I won't have you taking chances.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
В любом случае, вмешиваться поздно.In any case, it is too late for her.Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy FoolsHoly FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.Блаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007
– В любом случае, после сегодняшней ночи он почувствует, что прожил с повязкой на глазах большую часть своей жизни."After tonight he'll realize he's been going all through his life with blinders on. "Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
В любом случае, окончательный выбор геометрии ускоряющей структуры для конкретного приложения может быть сделан только после детальных итерационных расчетов электродинамических характеристик ускоряющей структуры и динамики пучка.In any case final selection of accelerating structure geometry for concrete application may be done only after detailed iteration calculations of electrodynamic characteristics of accelerating structure and bunch dynamics.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
В любом случае, это было бесполезно.It was fruitless anyway, he knew.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
В любом случае банка со «Спрайтом» с гулким металлическим стуком выкатилась в лоток. Я взял ее, открыл со щелчком и обернулся к Читре и Ронни Нилу.But the Sprite landed at the bottom with a hollow and metallic thud, and I took it out, popped the top, and turned back to the two of them.Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
– В любом случае здесь случилась страшная трагедия.“It’s a tragedy, nonetheless. ”Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
— В любом случае, я могу взять на себя ответственность за твою безопасность.“I can answer for your security, in any case.Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
В любом случае, если женщина хочет уйти, не надо ее удерживать.Anyhow, when a woman wants to go, let her go.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
В любом случае баночка будет выделяться на сером фоне.Whatever, it would be a helpful color.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
regardless
Перевод добавил Nick UzhovБронза ru-en - 2.
anyway
Перевод добавил Sarita Ra - 3.
as the case may be
Перевод добавил Андрей Михайловский - 4.
Either way
Перевод добавил Anastasia16 - 5.
In any case
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза ru-en - 6.
in any event
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза ru-en
Словосочетания
В любом случае, это был единственный путь пересечь расщелину.
Anyway, it was the only way to cross the ravine.
"дело делается в любом случае"
business as usual