about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

Богоматерь

ж.р.; рел.

Mother of God; the Blessed Virgin, the Virgin Mary, the Virgin

Примеры из текстов

Богоматерь проследовала мимо.
Then she passed by.
Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy Fools
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
Богоматерь посещает ад, и руководит ее "по мукам" архангел Михаил.
Our Lady visits hell, and the Archangel Michael leads her through the torments.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
В исповедальне что‑то хрустнуло. Богоматерь, в сиянии славы, в блеске короны и золотой мантии, нежно улыбнулась младенцу Иисусу нарисованными губами. Часы тоже согрелись и словно пошли быстрее.
A gentle creak came from the confessional; the Mother of God, in a halo, in the dazzlement of her golden crown and mantle smiled tenderly with tinted lips upon the infant Jesus; and the heated clock throbbed out the time with quickening strokes.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Не имея возможности тронуться ни назад, ни вперед, я с любопытством смотрела, как из главных церковных дверей на свет Божий выплывает громадный помост со статуей Богоматери.
Unable to retreat or go forward I watched, curious, as the great platform carrying the Holy Mother emerged from the main door of the church and into the light.
Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy Fools
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
Теперь, куда ни глянь, надежды нет нище – только мертвый бог на кресте, гипсовая богоматерь да аляповатые изображения страстей господних – преданий незапамятных времен.
There was no hope anywhere he turned his eyes: the dead figure of the God upon the cross, the plaster Virgin, the hideous stations representing a series of events that had happened a long time ago.
Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the Matter
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
– Один из входов в старое здание расположен возле ворот Богоматери, и используется он очень редко.
“There’s an entrance into the old palace near the Gate of Our Lady. One seldom used.”
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
На жаргоне американских футболистов это называется "пасс Богоматери": проигрывающая команда в последние секунды матча, когда терять уже нечего, выбрасывает мяч вперед, пытаясь поймать единственный зыбкий шанс заработать очко.
Football players call this a "Hail Mary" play - when a losing team in the last seconds of the game desperately tosses the ball forward, hoping to score.
Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading Room
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
В южном приделе этой церкви икона Богоматери с Младенцем Glycophilousa была написана прямо на колонне (пятой).
In the south aisle, an icon of the Virgin and Child Glykophilousa was painted directly on the fifth column.
Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походов
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
И вот, пораженная и плачущая богоматерь падает пред престолом божиим и просит всем во аде помилования, всем, которых она видела там, без различия.
And so Our Lady, shocked and weeping, falls before the throne of God and begs for mercy for all in hell -- for all she has seen there, indiscriminately.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
У врат ограды издавна помещалась большая икона богоматери, вделанная за решеткой в стену.
At the gates of the precincts there is a large ikon of the Mother of God fixed behind a grating in the wall.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Молитва замирала на его устах, и он отвлекался, созерцая то, на что раньше не обращал внимания в облике богоматери: мягкую волну ее каштановых волос, легкую припухлость подбородка, размалеванного розовой краской.
Prayer came but slowly to his lips; fancies made his mind wander. He perceived things he had never seen before – the gentle wave of her chestnut hair, the rounded swell of her rosy throat.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
— Выньте стрелу и дайте мне умереть, во имя богоматери! — задыхаясь, сказал Эппльярд.
“Pluck out the shaft, and let me pass, a’ Mary’s name!” gasped Appleyard.
Стивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Stevenson, Robert Louis / The Black Arrow
The Black Arrow
Stevenson, Robert Louis
© 1889, by Charles Scribner's Sons
Чёрная стрела.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
Никогда еще такая большая толпа не собиралась в Фат-Дьеме в честь богоматери из Фатимы.
Never had agreater crowd gathered in Phat Diem to do honour to Our Lady of Fatima.
Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet American
The Quiet American
Greene, Henry Graham
© 1955 by Graham Greene
Тихий американец
Грин, Генри Грэм
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Для него не существовало больше ни святых, ни ангелов, ни богоматери: остался один только господь бог – владыка-вседержитель, требовавший себе все вздохи и помыслы.
He had done with the saints and the angels and the Divine Mother; he bowed down before God Himself alone, the omnipotent Master, who demanded from him his every breath.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Добавить в мой словарь

Богоматерь
Сущ. женского родаMother of God; the Blessed Virgin; the Virgin Mary; the VirginПримеры

Богоматерь Владимирская — Our Lady of Vladimir
собор Парижской Богоматери — Notre Dame de Paris

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

собор Парижской Богоматери
Notre Dame
собор Парижской Богоматери
Notre Dame de Paris
член ордена Богоматери-Искупительницы
ransomer
капелла Богоматери
lady-chapel
конгрегация «Монахини Богоматери»
School Sisters of Notre Dame

Формы слова

богоматерь

существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйбогоматерьбогоматери
Родительныйбогоматерибогоматерей
Дательныйбогоматерибогоматерям
Винительныйбогоматерьбогоматерей
Творительныйбогоматерьюбогоматерями
Предложныйбогоматерибогоматерях