без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
адвокат
м.р.
lawyer; attorney (at law); barrister (выступающий в суде || a lawyer who is permitted to plead cases in court); solicitor (поверенный); advocate перен.
Law (Ru-En)
адвокат
legal adviser, advocate, defence attorney, public attorney, attorney, (особ. в Ирландии и США) counsellor, counselor, counter, lawyer, (особ. в морских, церковных судах, судах по наследственным делам) proctor, man of law, pleader, writer шотл., avowee, member of the bar, legal profession member
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Адвокат Шена подходит к своему клиенту и говорит: - Я думаю, что вам следует подробнее рассказать об обстоятельствах, при которых вы дали этот ответ.Then Sean's own lawyer comes over to Sean and says, "Would you mind telling the court the circumstances you were in when you said, 'I've never felt better in my life'?"Ошо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест ДзенOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of ZenHyakuo - the Everest of ZenOsho, Bhagvan Shree RajneeshХякудзё - Эверест ДзенОшо Бхагван Шри Раджниш
Адвокат в этом случае правду сказал.The lawyer was right about that.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Адвокат из «Юрпомощи» подаст жалобу на полицейский террор.Legal Aid lawyer’s going to call us whining about harassment.”Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Адвокат кричит в защиту своего клиента.The counsel protests in his client's defence. 'Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Адвокат снова что-то спрашивает, призрак отвечает.More questions from the lawyer, the ghost answering.Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Адвокат, защищающий образованного убийцу тем, что он развитее своих жертв и, чтобы денег добыть, не мог не убить, уже наш.The lawyer who defends an educated murderer because he is more cultured than his victims and could not , help murdering them to get money is one of us.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Адвокат, нанятый Хлоей, собирается подать апелляцию, но мне это неинтересно.That lawyer Chloe hired me wants to appeal, but I'm not interested.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Адвокат, мечтавший быть танцором.A lawyer, who had wanted to be a dancer.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Адвокат снял свои бразильские темные очки, и я увидел, что он плачет.He took off his Brazilian sunglasses and I could see he’d been crying.Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamFear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. ThompsonСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971
Адвокат заявил, что он отклонил просьбу своего клиента, которая, по его утверждению, была адресована также одному из его следователей, и обратился в Секретариат с просьбой отстранить его от ведения этого дела.The counsel stated that he had declined the request of his client, which he claimed also involved one of his investigators, and requested the Registry to withdraw him from the case.© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.04.2011
Адвокат, защищавший интересы Анджело Маджио, также присутствовал на процессе и перед началом судебного заседания представился своему подзащитному.His defense counsel was there and introduced himself to Angelo Maggio.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Адвокат, которая выиграла дело в пользу миссис Тракенмиллер, была «разведенкой из Нью-Йорка».The lawyer who got the job done, in favor of Mrs. Truckenmiller, was a New York divorcee.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Все это были видные, деятельные люди, важные шишки в зенитском обществе: доктор Диллинг — хирург, Чарльз Мак-Келви — подрядчик и, что неприятнее всего, седобородый полковник Резерфорд Сноу — владелец «Адвокат-таймса».They were large, resolute, big-jawed men, and they were all high lords in the land of Zenith—Dr. Dilling the surgeon, Charles McKelvey the contractor, and, most dismaying of all, the white-bearded Colonel Rutherford Snow, owner of the Advocate-Times.Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / BabbitBabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen ClassicsБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959
Адвокат наставил на Диди указательный палец: – Удачная шутка, детектив.The attorney fired a finger pistol at her and said, “Good one, Detective.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Адвокат Фетюкович больше бы взял, да дело это получило огласку по всей России, во всех газетах и журналах о нем говорят, Фетюкович и согласился больше для славы приехать, потому что слишком уж знаменитое дело стало.The counsel Fetyukovitch would have charged more, but the case has become known all over Russia; it's talked of in all the papers and journals. Fetyukovitch agreed to come more for the glory of the thing, because the case has become so notorious.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
lawyer
Перевод добавил Сергей Кириллов - 2.
attorney (US)
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза ru-en - 3.
lawyer (GB)
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза ru-en - 4.
attorney
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза ru-en - 5.
proxy holder
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза ru-en
Словосочетания
адвокат по делам о несчастных случаях
accident lawyer
"адвокат"
advocaat
генеральный адвокат
Advocate General
генеральный адвокат
advocate-general
адвокат, навязывающий свои услуги пострадавшим от несчастных случаев
ambulance chaser
адвокат-стервятник
ambulance chaser
адвокат по антитрестовским делам
antitrust lawyer
адвокат, выступающий в апелляционном суде
appellate lawyer
адвокат по назначению
appointed counsel
адвокат по соглашению
arranged attorney
назначенный судом адвокат
assigned counsel
адвокат в суде
attorney at law
адвокат, представляющий интересы церковного прихода
avowee
подпольный адвокат
barrator
адвокат, имеющий право выступать в высших судах
barrister
Формы слова
адвокат
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | адвокат | адвокаты |
Родительный | адвоката | адвокатов |
Дательный | адвокату | адвокатам |
Винительный | адвоката | адвокатов |
Творительный | адвокатом | адвокатами |
Предложный | адвокате | адвокатах |