без примеровНайдено в 4 словарях
Примеры из текстов
Противень следует вставлять в духовой шкаф полностью, до упора, скосом к дверке духового шкафа.Das Backblech mit der Abschrägung zur Backofentür bis zum Anschlag einschieben.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 02.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 02.05.2011
Что касается членов их команды, то Шрам куда‑то исчез, Мейка занималась проверкой своего кислородного баллона, Апис, не теряя времени даром, открывал шкаф за шкафом, вытаскивая оттуда кое‑какое оборудование.Narbengesicht war nicht zu sehen; Mika stand auf den Beinen, das Gesicht unter einer Maske, und schnallte sich gerade einen Sauerstoffbehälter um.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Подождите, пока духовой шкаф не остынет.Warten Sie bis der Backofen abgekühlt ist.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011
Духовой шкаф не включается.Hinweise/Abhilfe© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 03.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 03.05.2011
И такие пергаментные свитки копились и копились, они уже наполнили целый шкаф в пещере, составляя правдивую повесть о всех событиях, случившихся в Волшебной стране за тысячелетия очарованного сна Арахны.Diese Rollen häuften und häuften sich und füllten schließlich einen ganzen Schrank. Sie enthielten einen wahrheitsgetreuen Bericht über alles, was sich in den Jahrtausenden des Zauberschlafs Arachnas ereignet hatte.Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe NebelDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, PotsdamЖелтый туманВолков, Александр
Желающие могут прочитать это описание в городской библиотеке, шкаф 7, полка 4, № 1542.Jedermann kann diese Beschreibung in der Stadtbibliothek lesen. Sie ist in Schrank Nr. 7, Regal 4 aufbewahrt und trägt die Nummer 1542.Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
К установленному времени духовой шкаф автоматически включается и затем так же автоматически выключается по истечении установленного времени.Zum eingestellten Zeitpunkt startet Ihr Backofen automatisch und stoppt nach Ablauf der eingestellten Dauer.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 17.05.2011
Эмпат указал на большой металлический шкаф, медленно плывший по воздуху у дальней стены отсека.Der Empath deutete auf einen großen Metallbehälter, der langsam an der entferntesten Wand entlangtrieb.White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Духовой шкаф не нагревается.Der Backofen wird nicht warm.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 22.05.2011
Духовой шкаф можно использовать только после того, как стекла будут установлены в соответствии с инструкцией.Sie dürfen den Backofen erst dann wieder benutzen, wenn die Scheiben ordnungsgemäß eingebaut sind.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 06.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 06.05.2011
— С Тванит будет истерика, — удовлетворенно заключила она и, не потрудившись сложить рубашку, швырнула ее в шкаф.„Twanit würde einen Anfall bekommen", sagte sie glucksend. Sie hob das Kleidungsstück auf und warf es in ihren Schrank, ohne sich die Mühe zu machen, es zusammenzulegen.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Значения параметров, приведенные в таблице, рассчитаны на то, что блюдо будет ставиться в холодный духовой шкаф.Die Tabelle gilt für das Einschieben in den kalten Fleisch Backofen.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 03.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 03.05.2011
При этом Вам не нужно будет ни переворачивать продукты, ни поливать их соусом, и духовой шкаф останется совершенно чистым.Sie sparen sich das Wenden und Begießen und der Backofen bleibt sauber.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011
Каждый несгораемый шкаф можно открыть, если известен его номер, или ты этого еще не знаешь, малыш?«Jeder Geldschrank hat seine Nummer, weißt du das noch nicht, Baby?»Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Духовой шкаф начинает работать автоматически.Der Backofen startet automatisch zum richtigen Zeitpunkt.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
die kommode
Перевод добавил Пчела
Словосочетания
вытяжной шкаф
Abzugsschrank
канцелярский шкаф
Aktenschrank
несгораемый шкаф в банке
Bankfach
посудный шкаф
Boffert
книжный шкаф
Bücherschrank
шкаф в передней
Dielenbodenschrank
угловой шкаф
Eckschrank
шкаф с сеткой от мух
Fliegenschrank
несгораемый шкаф
Geldschrank
шкаф для хранения ядовитых веществ
Giftschrank
шкаф для ядсодержащих медикаментов
Giftschrank
застекленный шкаф
Glasschrank
шкаф для стеклянной посуды
Glasschrank
шкаф для хранения папок с делами в подвесных картотеках
Hängeregistratur
настенный шкаф
Hängeschrank
Формы слова
шкаф
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | шкаф | шкафы |
Родительный | шкафа | шкафов |
Дательный | шкафу | шкафам |
Винительный | шкаф | шкафы |
Творительный | шкафом | шкафами |
Предложный | шкафе | шкафах |