без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Представленные проекты отражают широкий круг задач, которые может решать компания «Обермайер».Die hier aufgeführten Projekte spiegeln die breite Palette an Aufgaben wider, die Obermeyer zu bedienen vermag.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Служба IBM Integrated Technology Services предлагает широкий диапазон услуг по поддержке и реализации информационных технологий, а также по управлению этими технологиями.IBM Integrated Technology Services bietet umfangreiche Unterstützung für Informationstechnologie, Implementierung und Verwaltungsservices.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
Она быстро спрыгнула с лошади, раскрыла свой широкий плащ и, протягивая руки, развернула заимф.Sie sprang von ihrem Pferde, öffnete ihren weiten Mantel, breitete die Arme aus und entfaltete den Zaimph.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Все вытягивали руки поверх цепей, крича, что для Мато оставлен слишком широкий путь.Man streckte die Arme über die Ketten und schrie, der Weg sei ihm allzu breit gelassen worden.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Раньше я никогда не обращал на это внимания; мои ноги тоже не зафиксировали этой детали нашей лестницы, поэтому после двенадцатой ступеньки, вместо того чтобы сделать маленький шаг вниз, я сделал широкий шаг вперед и чуть не сломал себе шею.Ich hatte darauf nie geachtet, auch meine Beine hatten sich dieses Detail meines Treppenhauses nicht gemerkt, und nach der zwölften Stufe machte ich einen großen Schritt geradeaus statt einen kleinen abwärts.Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Выступая в качестве эксперта и производителя комплексных решений, Дафан предлагает широкий выбор кресел, мебели для зон ожидания и холлов, а также стульев для производственных помещений.Die DHDG bietet als versierter Komplettanbieter vielfältige Lösungen aus dem Bereich Sitz-und Objektmöbel sowie aus dem Bereich Industriestühle.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Мультимедийные сообщения поддерживают широкий диапазон стандартов для каждого из следующих форматов:Die Multimedia-Funktion unterstützt eine ganze Reihe von Standards für folgende Formate:© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Тут Байнеберг снял колпачок с фонарика и метнул широкий луч к тому месту, откуда донесся голос.Da zog Beineberg die Kappe von der Blendlaterne und warf einen breiten Strahl gegen den Ort, woher die Stimme kam.Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßDie Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, RobertДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Как раз на том месте, где тот стоял, через слуховое окно падал широкий брус лунного света.Gerade an der Stelle, wo dieser stand, fiel von einer Dachluke her ein breiter Balken Mondlicht ein.Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßDie Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, RobertДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Это был чересчур широкий жест, но она решила шикануть.Sie ging sehr verschwenderisch mit den Ingredienzien um, aber Rlinda hatte entschieden, diesmal keinen Aufwand zu scheuen.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Бор приходит к выводу, что широкий предел дополнительности вовсе не означает произвольного отказа о идеала причинности.Bohr gelangt zu dem Schluß, daß der weite Rahmen der Komplemertarität durchaus nicht eine willkürliche Abkehr vom Ideal der Kausalität bedeute.Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииКритика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. ШестаковаBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Ее головной убор был сооружен из павлиньих перьев, звезд и драгоценных камней; широкий белоснежный плащ падал с ее плеч.Ihr Kopfputz bestand aus edelsteinbesetzten Pfauenfedern. Ihr weiter schneeweißer Mantel fiel hinter ihr herab.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Над ней располагалась галерея или широкий балкон.Über der Bühne erhebt sich noch eine Empore oder ein breiter Balkon.Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988Игра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Немецкие ноу-хау в сфере использования отходов, устройства канализации и санирования старых промышленных объектов находят в России широкий спрос.Russland ist stark an deutschem Know-how in der Abfallwirtschaft, der kommunalen Abwasserentsorgung und der Sanierung alter Industrieanlagen interessiert.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
По-моему, никто не мог предаваться размышлениям в подземельях или в тюремных камерах (если только последние не были расположены в башне, откуда открывался широкий вид) – там не размышляли, а плесневели.Meiner Meinung nach konnte man in Kellern oder Gefängniszellen, sofern sie nicht in einem Aussichtsturm gelegen waren, nicht meditieren, sondern nur vermodern.Камю, Альбер / ПадениеCamus, Albert / Der FallDer FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, ParisПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988
Добавить в мой словарь
breit; weitПримеры
в широком масштабе — in großem Maßstab
широкая общественность — die breite Öffentlichkeit
широкие массы населения — die breiten Massen der Bevölkerung
широкие планы — weitgehende [großangelegte] Pläne
в самом широком смысле слова — im weitesten Sinne des Wortes
широкий кругозор — Weitblick
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
широкий ассортимент
Angebotsvielfalt
плоский широкий напильник
Ansatzfeile
широкий лентец
Bothriocephalus latus
широкий колесный обод
Breitbettfelge
широкий лентец
breiter Bandwurm
широкий выбор
breites Angebot
широкий ассортимент
breites Sortiment
широкий клин
Breitkeil
широкий экран
Breitwand
широкий рот
Briefkasten
более широкий
erw
более широкий
erweitert
лентец широкий
Fischbandwurm
широкий лентец
Fischbandwurm
широкий стоячий женский воротник
Goller
Формы слова
широкий
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | широкий | широк |
Жен. род | широкая | широка |
Ср. род | широкое | широко |
Мн. ч. | широкие | широки |
Сравнит. ст. | шире |
Превосх. ст. | широчайший, широчайшая, широчайшее, широчайшие |