без примеровНайдено в 4 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
фокус
Medical (Ru-De)
фокус
m
Herd m, Krankheitsherd m
Fokus m, Brennpunkt m
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Я собрал в фокус гравитационное поле Харона и получил пока только нейтронную звезду.Ich habe die Gravitation von Charon soweit verstärkt und gebündelt, um eine Neutronensphäre zu erzeugen, aber mehr auch nicht. Ich habe den künstlichen Bündelungsdruck weggenommen.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Тот продолжал: – Сменить фокус тех зеркал – дело одной минуты.Dreyden fuhr fort: "Es dauert nur eine Minute, den Brennpunkt dieser Spiegel zu verschieben.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Подсознательно он отметил, что в фокус случайно попал какой‑то корабль‑тягач и через мгновение превратился в огненную точку.Unterschwellig bemerkte er, wie ein Schlepper kurz in den Brennpunkt geriet, quecksilberhell aufleuchtete und sich dann in einen Lichtball verwandelte, der größer wurde und sich zerstreute.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
– Знакомый фокус, – усмехнулся инженер.»Ein altbekannter Trick«, sagte Fandorin spöttisch.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Die Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, BorisАлмазная колесница, Том 1Акунин, Борис
Фокус изображения скользил по экрану с чудовищной скоростью.Das Visier raste mit unvorstellbarer Geschwindigkeit über den Schirm.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Флажок Использовать анимированное вращение определяет, как должен изменяться экран при изменинии точки выбора ( фокуса ) на карте.Die Einstellung Animierte Bewegung benutzen kontrolliert, wie die Anzeige sich verändert, wenn eine neue Position in der Karte ausgewählt wird.
Оно предстало ему укрощенным понятием, с которым он ежедневно проделывал свои маленькие фокусы и с которого вдруг спали оковы.Es kam ihm vor wie ein gezähmter Begriff, mit dem er täglich seine kleinen Kunststückchen gemacht hatte, und der nun plötzlich entfesselt worden war.Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßDie Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, RobertДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
То, чего они достигают, производит впечатление детского озорства или фокусов.Was sie leisten, macht den Eindruck von mutwilligen Kinderstreichen oder Taschenspielerkunststücken.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Не могу я поверить, будто Герда ему уж настолько нравится, что он способен приносить ей такие жертвы; вернее, он взбешен нашими фокусами с талонами и пытается таким способом отбить ее у меня.Daß Gerda ihm so gefällt, daß er derartige Opfer bringt, kann ich nicht glauben; eher, daß er aus Wut über unsere Eßmarken versucht, sie mir wegzuschnappen.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Время сразу же прекратило свои дурацкие фокусы, часы затикали размеренно и спокойно.Augenblicklich hörte die Zeit auf mit ihren albernen Kapriolen, die Uhr tickte ruhig und gleichmäßig.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
карточный фокус
Kartenkunststück
фокус с картами
Kartenkunststück
туберкулезный фокус
Tuberkuloseherd
мнимый фокус передней поверхности роговицы
virtueller Brennpunkt der Hornhautvorderfläche
мнимый фокус
Zerstreuungspunkt
туберкулезный нодозный фокус
nodöser Tuberkuloseherd
показывать фокусы
eskamotieren
находящийся в фокусе
fokal
делать фокусы
gaukeln
показывание фокусов
Gaukelspiel
показывать фокусы
taschenspielern
сосуд, служащий для фокусов и шуток
Vexiergefäß
показывать фокусы
vorzaubern
показывать фокусы
zaubern
Формы слова
фокус
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | фокус | фокусы |
Родительный | фокуса | фокусов |
Дательный | фокусу | фокусам |
Винительный | фокус | фокусы |
Творительный | фокусом | фокусами |
Предложный | фокусе | фокусах |