без примеровНайдено в 5 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
товар
м
Ware f; Artikel m (изделие); мн. ч. товары собир. Güter n pl
Economics (Ru-De)
товар
Artikel, Gut, Handelsprodukt, Kaufmannsgut, Kaufware, Ware, (в вещной форме) Warenkörper, Wirtschaftsgut
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Когда показываешь товар лицом, абстрактный ужас перед ценой заметно уменьшается.Preise verlieren viel von ihrem abstrakten Schrecken, wenn man was dafür zeigen kann.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
В соответствии с международной концепцией исчерпания прав исключительное право правообладателя считается «исчерпанным», и товар поступает в свободное обращение с момента его введения в коммерческий оборот в любой стране мира.Bei der internationalen Erschöpfung endet das ausschließliche Recht eines Rechtsinhabers, wenn die Ware in einem beliebigen Land in den Verkehr gelangt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Эти рабочие, вынужденные продавать себя поштучно, представляют собой такой же товар, как и всякий другой предмет торговли, а потому в равной мере подвержены всем случайностям конкуренции, всем колебаниям рынка.Diese Arbeiter, die sich stückweis verkaufen müssen, sind eine Ware wie jeder andere Handelsartikel und daher gleichmäßig allen Wechselfällen der Konkurrenz, allen Schwankungen des Marktes ausgesetzt.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Кардинал Фрингс призывает капиталистов признать, что «человеческая рабочая сила не является товаром и поэтому нельзя обращаться с нею как с товаром и оплачивать как товар»4.Kardinal Frings ersucht die Kapitalisten anzuerkennen, „daß die menschliche Arbeitskraft keine Ware ist und demgemäß nicht nach der Art einer Ware ausgehandelt und bezahlt werden darf".3Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Из Перечня был исключен Акт государственного карантинного фитосанитарного контроля, и вместо него добавлен "карантинный сертификат, выдаваемый при ввозе товаров".Aus der Auflistung wurde der Akt für eine staatliche Quarantäne- und Fitosanitärkontrolle gestrichen, statt dessen wurde ein „Quarantänezertifikat" hinzugefügt, das „bei der Wareneinfuhr ausgestellt wird".http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Все эти сложности привели к тому, что, согласно маркетинговым исследованиям компании Nielsen, только каждый третий интернет-пользователь в России заказывает товары через всемирную сеть (в Германии: 97 процентов, в мире: 85 процентов).Solche Hürden haben zur Folge, dass laut Marktuntersuchungen von Nielsen erst jeder dritte Internetnutzer in Russland Waren über das World Wide Web bestellt (Deutschland: 97 Prozent, weltweit: 85 Prozent).© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Однако факт, что буржуазные идеологи в настоящее время вынуждены отказаться от использования уровня потребления товаров как масштаба соревнования с ГДР, свидетельствует о мощном росте социалистической экономики в ГДР.Es zeugt von dem gewaltigen Aufstieg der sozialistischen Wirtschaft in der DDR, daß die bürgerlichen Ideologen gegenwärtig gezwungen sind, von der Höhe des Konsumgüterverbrauchs als Wettbewerbsmaßstab abzugehen.Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Продукты дополнительного питания, средства против комаров и косметические средства, товары для аллергиков, леденцы от кашля и многое другое - все есть.Von Nahrungsergänzungsprodukten über Mückensprays und Kosmetika für Allergiker bis zu Hustenbonbons kann alles dabei sein.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Наименование товара, количество, цена.Bezeichnung der Ware, Anzahl, Preis.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Австрия уже давно является первоклассным экспортером инвестиционных товаров.Österreich ist längst ein erstklassiger Exporteur von Investitionsgütern geworden.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Это касается как сделок экспорта-импорта с этими странами, так и реимпорта товаров, прошедших незначительную обработку.Das gilt sowohl für Export- und Importgeschäfte mit diesen Ländern wie für die Verlagerung von Produktionsschritten dorthin (Veredelungsverkehre).© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Отсутствие зарубежной конкуренции в стране не приведет к улучшению качества отечественных товаров. )OhneausländischeKonkurrenzim Land wird es nicht zu einer Qualitätsverbesserung der einheimischen Waren kommen.)© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Этот усиливающийся процесс концентрации можно наблюдать почти во всех отраслях промышленности в Западной Германии: в кораблестроении, в автомобильной промышленности, в промышленности продовольственных товаров и в банках.Dieser sich verstärkende Konzentrationsprozeß läßt sich in fast allen Industriezweigen in der Bundesrepublik nachweisen, so im Schiffbau, in der Autoindustrie, in der Nahrungsmittelindustrie und auch im Bankwesen.Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Хозяйка чуть отвернула лицо, всё глядя на Фандорина, потом вдруг потупилась и перевела взгляд на полки с товаром.Die Inhaberin wandte sich ein wenig ab, wobei sie noch immer Fandorin ansah, dann senkte sie plötzlich den Blick und schaute zu den Warenregalen.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
ФТС рекомендует участникам внешнеэкономической деятельности, оформляющим товары на ликвидируемых таможенных постах, заблаговременно внести коррективы в действующие логистические цепочки.Der FTS Russlands empfiehlt den Unternehmen, die bisher ihre Lieferungen auf den liquidierten Zollposten verzollen, entsprechende Korrekturen in ihre logistischen Ketten sobald wie möglich einzutragen.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Добавить в мой словарь
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
товар первого сорта
A 1
обязательство принять товар
Abnahmepflicht
отзывать товар
abrufen
выдержанный товар
abgelagerte Ware
упакованный товар
abgepackte Ware
товар, ошибочно поставленный вместо предусмотренного договором
Aliud
обязательство закупать товар у определенного оферента
Alleinbezugsverpflichtung
всеобщий товар
allgemeine Ware
лежалый товар
Altware
товар, бывший в употреблении
Altware
предлагаемый товар
Angebot
товар, отсутствующий в продаже
Angebotslücke
квитанция на принятый товар
Anlieferungsschein
торговец, навязчиво рекламирующий товар
Anreißer
товар-эквивалент
Äquivalentware
Формы слова
товар
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | товар | товары |
Родительный | товара | товаров |
Дательный | товару | товарам |
Винительный | товар | товары |
Творительный | товаром | товарами |
Предложный | товаре | товарах |