без примеровНайдено в 5 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
теория
ж
Theorie f, pl -rien; Lehre f (учение)
Economics (Ru-De)
теория
Lehre, Theorie
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
по математике - решение задач, при этом будут предложены задания из четырех разделов: арифметика/алгебра, функции, геометрия и теория вероятности.im Fach Mathematik "Problemlösen", dabei werden Aufgaben aus den vier Bereichen: Arithmetik/Algebra, Funktionen, Geometrie und Stochastik bearbeitet.© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 6/10/2011© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 6/10/2011
Первая функция, то есть сознание целого, может быть также названа мировоззренческой функцией философии: материалистическая диалектика функционирует здесь как теория.Die erste Funktion, das heißt das Bewußtsein vom Ganzen, kann auch als die weltanschauliche Funktion der Philosophie bezeichnet werden: die materialistische Dialektik funktioniert hier als Theorie.Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииКритика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. ШестаковаBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Однако вся теория упирается в один-единственный неразрешимый вопрос: что это за источник?Allerdings war die ganze Theorie nur dann plausibel, wenn es etwas gab, das direkt vor dem Asteroiden ein Schwerefeld erzeugte. Was blieb dann noch übrig?Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Такая теория не может быть тормозом для практики, потому что она правильно отражает действительность и помогает людям правильно понять сущность реального мира.Eine solche Theorie kann kein Hemmnis der Praxis sein, weil sie die Wirklichkeit richtig widerspiegelt und den Menschen eine wahre Auffassung über das Wesen der Realität vermittelt.Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyStudie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN BerlinОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Такая была её простенькая теория, и она ей следовала, не сочтя нужным спрашивать, желательно ли это в данный момент Шурику.Dieser ihrer simplen Theorie folgte sie nun und hielt es dabei nicht für nötig zu fragen, ob Schurik das im Moment wirklich wünschte.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Но предписанное для получения водительского удостоверения обучение в автошколе (теория и практика) не требуется.Die für die Erstbewerber vorgeschriebene Fahrschulausbildung (theoretischer und praktischer Unterricht) ist jedoch nicht notwendig.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Только после обесценивания всех анальных интересов эта теория оставляется и заменяется предположением, что открывается пупок или что местом рождения является область между женскими грудями.Erst nach der Entwertung aller analen Interessen wird diese Theorie verlassen und durch die Annahme ersetzt, daß der Nabel sich öffne oder daß die Region der Brust zwischen beiden Mammae die Geburtsstätte sei.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
«Но теория также становится материальной силой, если она овладевает массами».„Aber auch die Theorie wird zur materiellen Gewalt, wenn sie die Massen ergreift."Клаус, Георг / Сила словаKlaus, Georg / Die Macht des WortesDie Macht des WortesKlaus, Georg© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964Сила словаКлаус, Георг© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964© Издательство "Прогресс", 1967 г.
Видимо, на лице Мартина отразилась вся его любовь к головоломкам, потому что Ирина немедленно пояснила: – Понимаете ли, Мартин, существует странная теория... на стыке теологии и психологии...Auf Martins Gesicht musste sich seine aufrichtige Liebe zu Rätseln widerspiegeln, denn Irina erklärte sofort: "Sie müssen wissen, Martin, es gibt da eine seltsame Theorie ... im Grenzbereich zwischen Theologie und Psychologie ...Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Взгляд, что единое мировоззрение якобы не нужно, обосновывается при помощи утверждения, будто марксизм сковывает практику, «...в критические моменты теория действует как тормоз».Die Auffassung, man brauche keine einheitliche Weltanschauung, soll durch die Behauptung untermauert werden, der Marxismus hemme die Praxis. ". . . in kritischen Momenten wirkte die Theorie als Hemmschuh."Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyStudie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN BerlinОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Такова была незамысловатая педагогическая теория замечательного педагога, она бралась самовольно решать, какие клапаны нужны, а какие не очень.So die simple Maxime der wunderbaren Pädagogin, die stets eigenmächtig entschied, welche Ventile nötig waren und welche nicht.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Теория символов или иероглифов есть в гносеологическом смысле агностицизм.Die Theorie der Symbole oder Hieroglyphen ist erkenntnistheoretisch Agnostizismus.Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииКритика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. ШестаковаBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Теория единого уравнения Вселенной гласит, что язык Библиотеки – это на самом деле математические символы, в едином уравнении описывающие все законы мироздания.Die Theorie der Einheitsgleichung des Universums besagt nun, bei der Sprache Bibliotheks handle es sich im Grunde um mathematische Symbole, die in einer Einheitsgleichung alle Gesetze des Weltalls beschreiben.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Теория, опирающаяся на воззрения буржуазных политэкономов и раскритикованная К- Марксом еще в 1844 году, «видит в рабочем лишь рабочее животное, лишь скотину, потребности которой сведены к самым необходимым физическим потребностям» .Eine Theorie, die auf den Auffassungen bürgerlicher Nationalökonomen fußt und die, von Marx schon 1844 kritisiert, „den Arbeiter nur als Arbeitstier, als ein auf die striktesten Leibesbedürfnisse reduziertes Vieh"3V' betrachtet.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
А ты не считаешь, что твои теории точно так же построены на песке, как другие?Glaubst du denn nicht, daß deine Theorien gerade so auf Sand gebaut sein können, wie die anderen?Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßDie Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, RobertДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
теория отражения
Abbildtheorie
теория зависимостей
Abhängigkeitstheorie
теория износа
Abnutzungstheorie
теория устрашения
Abschreckungstheorie
теория воздержания
Abstinenztheorie
теория адекватности
Adäquanztheorie
теория ажио
Agiotheorie
теория лажа
Agiotheorie
теория подобия
Ähnlichkeitstheorie
теория накопления
Akkumulationstheorie
теория размещения производительных сил
Allokationstheorie
теория алгоритмов
Algorithmentheorie
теория предложения
Angebotstheorie
теория "аномии"
Anomietheorie
теория двойной функции административных органов
Anstellungstheorie
Формы слова
теория
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | теория | теории |
Родительный | теории | теорий |
Дательный | теории | теориям |
Винительный | теорию | теории |
Творительный | теорией | теориями |
Предложный | теории | теориях |