без примеровНайдено в 2 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
соска
ж
Sauger m (на бутылочке); Schnuller m (пустышка)
Medical (Ru-De)
соска
f
Lutscher m, Sauger m
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
У соски на бутылочке должно быть небольшое отверстие, чтобы во время питья ребенок прилагал такие же усилия, как и детки, вскармливающиеся грудным молоком.Der Sauger des Fläschchens sollte ein eher kleines Trinkloch haben, damit sich das Kind beim Trinken genauso anstrengt wie Babys, die gestillt werden.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Она смотрела на него, чувствуя, как отвердевают соски ее грудей.Sie sah ihm zu, und ihre Brustwarzen wurden hart.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Я сжал одну рукой - потверже, как только мог - и пососал сосок.Ich hob eine an, so gut es ging, und saugte an der Brustwarze.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Ее соски гордо стояли.Ihre Brustwarzen ragten in die Luft.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Поскольку дети в это время хотят уже сами держать сосуды для питья, давайте ему чай (лучше несладкий) из специальной кружки для обучения маленьких детей питью, а не из бутылочки с соской, чтобы избежать кариеса.Da die Kinder in diesem Alter auch schon selbstständig Trinkgefäße halten wollen, achten Sie bitte darauf, Tee (möglichst ungesüßt) aus einer Lerntasse und nicht aus einer Nuckelflasche zu geben, um Karies zu vermeiden.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Разумеется, это была совсем не декоративная часть: у Верочки были маленькие, с узкими протоками, соски, молоко шло плохо, приходилось часами сцеживаться, грудь болела…Selbstverständlich war ihr Teil keineswegs rein dekorativ gewesen: Vera hatte sehr kleine Brustwarzen mit engen Milchgängen, die Milch floß schlecht, sie mußte stundenlang abpumpen, die Brust schmerzte ...Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
втяжение соска молочной железы
Brustwarzeneindellung
воспаление соска молочной железы
Brustwarzenentzündung
трещина соска молочной железы
Brustwarzenschrunde
резиновая соска
Gummisauger
детская соска
Lutscher
рак фатерова соска
Papillenkarzinom
обтурация фатерова соска камнем
Papillensteinverschluß
воспаление соска молочной железы
Thelitis
кровотечение из соска грудной железы
Thelorrhagie
кровотечение из соска молочной железы
Thelorrhagie
трещина соска
Warzenschrunde
детская соска
Nuppel
кровотечение из соска молочной железы
Brustwarzenblutung
поле соска
Warzenhof
рефлекс грудного соска
Brustwarzenreflex
Формы слова
соска
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | соска | соски |
Родительный | соски | сосок |
Дательный | соске | соскам |
Винительный | соску | соски |
Творительный | соской, соскою | сосками |
Предложный | соске | сосках |
сосок
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сосок | соски |
Родительный | соска | сосков |
Дательный | соску | соскам |
Винительный | сосок | соски |
Творительный | соском | сосками |
Предложный | соске | сосках |