about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • dicts.universal_ru_de.description

разрешение

с

  1. (позволение) Erlaubnis f (-ss-); Bewilligung f, Genehmigung f (офиц.)

  2. (проблемы и т.п.) Lösung f; Beilegung f (конфликта); Erledigung f (завершение)

  3. фото, тлв. Auflösung f

Economics (Ru-De)

разрешение

Approbation, (напр. спорных вопросов) Bereinigung, Bewilligung, Erlaubnis, Genehmigung, Konzession, Lizenz, Lösung, Sanktion

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Максимальное поддерживаемое разрешение может зависеть от параметров кодирования, выбранных во время преобразования.
Welche maximale Auflösung unterstützt wird, hängt vom Videostandard ab.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Ему очень хотелось курить, но просить разрешение у этой чопорной, заносчивой дамы ему было почему-то унизительно.
Er hätte gern geraucht, fand es aber erniedrigend, diese arrogante Person um Erlaubnis zu bitten.
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Основное внимание планируется уделить следующим темам: оптимизация расходов на персонал в кризис, механизмы повышения лояльности, разрешение конфликтов при увольнении и связанные с этим положения трудового законодательства.
Themenschwerpunkte sind hierbei: Optimierung von Personalkosten in Krisenzeiten, Bindung des Personals, Konfliktbewältigung bei Entlassungen und damit verbundene gesetzliche Vorschriften im Arbeitsrecht.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Разрешение на проживание в стране предусматривает и разрешение на работу.
Die Aufenthaltserlaubnis enthält auch das Recht, eine Arbeit aufzunehmen.
© berlin partner gmbh
в качестве имеющих право на длительное пребывание или разрешение на свободный выбор места жительства (Niederlassungserlaubnis) в связи с приемом, исходящим из особой заинтересованности властей ФРГ.
als Asylberechtigter oder wegen politischer Verfolgung aus humanitären Gründen als langfristig Aufenthaltsberechtigte oder eine Niederlassungserlaubnis wegen Aufnahme aus besonders gelagertem Interesse der Bundesrepublik Deutschland erhalten.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Женщина прочла все разрешение.
Die Frau las den gesamten Zettel durch.
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Видит бог, я очень рад, что ты получила разрешение!
Gott im Himmel, ich bin so glücklich über deine Aufenthaltserlaubnis.
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Кроме того, эксперты расскажут о последних изменениях в миграционном законодательстве (разрешение на работу и рабочая виза: практические вопросы при подачи заявок на участие в квоте).
Außerdem berichten Experten zu neusten Änderungen aus dem Bereich der Migrationsgesetzgebung (Arbeitserlaubnis und Arbeitsvisum: praktische Fragen bei der Beantragung von Quoten und von Arbeitserlaubnis/Arbeitsvisum). 9.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Российско-Германская внешнеторговая палата работает сейчас над проектом централизованной подачи заявлений на разрешение на работу через Палату, что обещает значительно облегчить эту процедуру прежде всего для малых и средних компаний.
Weiterhin arbeitet die Deutsch-Russische Auslandshandelskammer am Projekt einer zentralisierten Einreichung von Arbeitserlaubnisanträgen über die Kammer, was vor allem eine Erleichterung für kleine und mittlere Unternehmen darstellen würde.
Для этого ей необходимо получить разрешение.
Sie bedarf dazu der Genehmigung.
© 2011 Goethe-Institut
Бэзил вздохнул, как будто зная, что груз ответственности за этот выбор ляжет на него: – У вас есть разрешение Ганзы делать все необходимое, генерал, – он пронзил взглядом Петера.
Basil seufzte und schien gewusst zu haben, dass er schließlich diese Entscheidung treffen musste. "Die Hanse erlaubt Ihnen, alles Notwendige in die Wege zu leiten, General." Seine Augen schienen Peter zu durchbohren.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
При подаче заявления на разрешение на проживание в Отделе виз и регистраций иностранных граждан, самим Отделом заказывается одновременно разрешение на работу в Агентстве по труду.
Bei Beantragung der Aufenthaltserlaubnis wird die Zustimmung der Agentur für Arbeit zur Arbeitserlaubnis intern durch die Ausländerbehörde eingeholt.
© berlin partner gmbh
Если доля участия составляет более 25%, им необходимо получить разрешение правительственной комиссии.
Für eine Beteiligung ab 25 Prozent bedarf es der vorherigen Zustimmung der Regierungskommission.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Для этого надо иметь вид на жительство и разрешение для работы.
Dazu braucht man eine Aufenthalts- und Arbeitsbewilligung.
Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von Lissabon
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Получить разрешение уснуть, когда ты устал, и сбросить бремя, которое ты нес очень долго, – это дивное, чудесное дело.
Einschlafen dürfen, wenn man müde ist, und eine Last fallen lassen dürfen, die man sehr lang getragen hat, das ist eine köstliche, eine wunderbare Sache.
Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003

Добавить в мой словарь

разрешение1/7
Сущ. среднего родаErláubnis; Bewílligung; GenéhmigungПримеры

с разрешения — mit Erlaubnis, mit Genehmigung
с вашего разрешения — wenn Sie erlauben [gestatten]

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

разрешение на перепечатку
Abdruckerlaubnis
разрешение на усыновление
Adoptionsbewilligung
имеющий официальное разрешение или лицензию
amtlich zugelassen
разрешение заниматься трудовой деятельностью
Arbeitserlaubnis
разрешение на работу
Arbeitserlaubnis
разрешение на въезд и пребывание в стране
Aufenthaltsbefugnis
разрешение на проживание
Aufenthaltsberechtigung
разрешение на проживание
Aufenthaltsbewilligung
разрешение на жительство
Aufenthaltserlaubnis
разрешение на проживание
Aufenthaltserlaubnis
разрешение на жительство
Aufenthaltsgenehmigung
разрешение на нотариально заверенное соглашение о передаче права собственности
Auflassungsgenehmigung
разрешение на вывоз
Ausfuhrbewilligung
разрешение на вывоз
Ausfuhrerlaubnis
разрешение на вывоз
Ausfuhrgenehmigung

Формы слова

разрешение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйразрешение, *разрешеньеразрешения, *разрешенья
Родительныйразрешения, *разрешеньяразрешений
Дательныйразрешению, *разрешеньюразрешениям, *разрешеньям
Винительныйразрешение, *разрешеньеразрешения, *разрешенья
Творительныйразрешением, *разрешеньемразрешениями, *разрешеньями
Предложныйразрешении, *разрешеньеразрешениях, *разрешеньях