about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • dicts.universal_ru_de.description

разработать

  1. (землю) bearbeiten vt

  2. горн. ausbeuten vt; abbauen vt

  3. (проект и т.п.) ausarbeiten vt, erarbeiten vt

Примеры из текстов

Для того, чтобы разработать транспортные схемы и логистические системы, оптимальные с экономической точки зрения, необходимо изначально учитывать многочисленные рамочные условия, начиная с имеющейся инфраструктуры вплоть до планируемых объемов груза.
Um wirtschaftlich optimierte Transportschemata und Logistiksystem zu entwickeln, müssen bereits im Vorfeld vielfältige Rahmenbedingungen berücksichtigt werden, angefangen von der vorhandenen Infrastruktur bis hin zu den geplanten Umschlagmengen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
В связи с этим президент поручил правительству разработать ряд мер по улучшению инвестиционного климата, а также модернизации и диверсификации российской экономики.
In diesem Zusammenhang beauftragte der Präsident die Regierung, eine Reihe von Maßnahmen zur Verbesserung des Investitionsklimas und zur Modernisierung und Diversifizierung der russischen Wirtschaft zu erarbeiten.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Проект «Общественного соглашения по принципам безопасности в сети Интернет для детей и юношества» планируется разработать до 1 февраля 2010 года.
Ein entsprechendes Projekt zum Kinder- und Jugendschutz im Netz soll bis zum 1. Februar 2010 ausgearbeitet werden.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Специальной аграрной комиссии, в составе которой представители власти, науки и бизнеса, до конца года поручено разработать продовольственную доктрину.
Eine Agrarkommission bestehend aus Politikern, Wissenschaftlern und Wirtschaftsvertretern wurde beauftragt, bis zum Ende des Jahres eine Lebensmitteldoktrin zu erarbeiten.
Отвечающие потребностям, разработанные специально для Вашего процесса автоматизированные системы с управлением и администрированием рецептур в соответствии со всеми релевантными инструкциями
Bedarfsgerechte, speziell für Ihren Prozess entwickelte Automatisierungssysteme mit Rezeptursteuerung und -Verwaltung entsprechend aller relevanten Vorschriften
© Glatt GmbH, Binzen
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
© Глатт ГмбХ, г. Бинцен
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
Тем самым, несмотря на значительные дотации из федерального бюджета, РЖД пока сильно отстает от стратегических планов развития, разработанных Минтрансом.
Damit bleibt die Russische Bahn - trotz erheblicher Zuwendungen aus dem föderalen Budget - weit hinter den strategischen Entwicklungsplänen des russischen Transportministeriums zurück.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Осенью 2006 года в рамках конгресса по вопросам интеграции в г. Золинген будут подведены итоги того, что уже удалось сделать, и будут разработаны возможности дальнейшего улучшения интеграционной работы на местах.
Im Herbst 2006 sollen im Rahmen eines großen Integrationskongresses in Solingen die bisherigen Erfahrungen bilanziert und Möglichkeiten einer weiteren Verbesserung der Integrationsarbeit vor Ort entwickelt werden.
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Только то, что можно видеть и ощупывать, – до таких пределов нужно разрабатывать всякую проблему.
Erst das, was sich sehen und tasten läßt - bis so weit muß man jedes Problem treiben.
Ницше, Фридрих / По ту сторону добра и злаNietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und Bose
Jenseits von gut und Bose
Nietzsche, Friedrich
© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
По ту сторону добра и зла
Ницше, Фридрих
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Зарядом было средство против алмазного бронирования, разработанное для разрушения связей между атомами углерода.
Ihre Druckwellen waren fokussiert und dazu bestimmt, Kohlenstoffverbindungen aufzureißen.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Уже несколько лет совместное предприятие с транснациональным гигантом DuPont (Германия - США) успешно разрабатывает и выпускает автомобильные покрытия для российских автомобилей.
Bereits seit vielen Jahren stellt ein Jointventure mit dem transnationalen Unternehmen DuPont Beschichtung für russische Autos her.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Мы с удовольствием подготовим для вас полный визуальный пакет, включающий также фирменный стиль и оформление интернет-страницы вашей фирмы - эти продукты разрабатывает наша партнерская компания, с которой мы поддерживаем тесные связи.
Gerne schnüren wir auch ein komplettes Produktpaket, inklusive Corporate Identity und Internetauftritt, welche durch eine Partnerfirma konzipiert werden, mit der wir eng zusammenarbeiten.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
По итогам круглого стола было разработано 4 ключевых положения:
Als Ergebnis des Brainstormings wurden vier Themenschwerpunkte formuliert:
«Сахалин II» - это первая программа нефте- и газодобычи такого рода и поэтому разрабатывается с чистого листа.
Sachalin II ist das erste große Öl- und Gasförderprogramm seiner Art und wird daher von Grund auf neu errichtet.
© 2000-2008 MDZ. Московская Немецкая Газета
Пилотным проектом станет всеобъемлющая концепция повышения энергоэффективности, разработанная для такого крупного промышленного центра, как Екатеринбург (аналог концепции Siemens для Лондона).
Als Pilotprojekt soll am Beispiel der Industriemetropole Jekaterinburg ein umfassendes Konzept analog der Siemens-Studie Londons zur Erhöhung der Energieeffizienz erarbeitet werden.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
В качестве противодействия эксперты рекомендуют иметь прозрачные схемы взаиморасчетов с дистрибьюторами и четко придерживаться разработанных антикоррупционных директив.
Experten empfehlen daher transparente Abrechnungsverfahren mit Distributoren und die Einhaltung genauer Richtlinien.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Добавить в мой словарь

разработать1/3
beárbeiten

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

разрабатывать уступами
abstrossen
разрабатывать торфяник
abtorfen
разрабатывать новые модели
ausmustern
разрабатывать гидравлическим способом
ausspritzen
не разрабатываться
brachliegen
научно разрабатывать
dissertieren
разрабатывать проект
entwickeln
разработанное болото
Fehn
разработанное болото
Fehne
не разработанное в деталях долгосрочное планирование
Globalplanung
специально разработанное программное обеспечение
Individualsoftware
прогноз, разработанный с помощью модели
Modellprognose
проект, разработанный новаторами
Neuererprojekt
разрабатывать новый дизайн
neugestalten
проект закона, разработанный в аппарате министерств
RE

Формы слова

разработать

глагол, переходный
Инфинитивразработать
Будущее время
я разработаюмы разработаем
ты разработаешьвы разработаете
он, она, оно разработаетони разработают
Прошедшее время
я, ты, он разработалмы, вы, они разработали
я, ты, она разработала
оно разработало
Действит. причастие прош. вр.разработавший
Страдат. причастие прош. вр.разработанный
Деепричастие прош. вр.разработав, *разработавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разработайразработайте
Побудительное накл.разработаемте
Инфинитивразработаться
Будущее время
я разработаюсьмы разработаемся
ты разработаешьсявы разработаетесь
он, она, оно разработаетсяони разработаются
Прошедшее время
я, ты, он разработалсямы, вы, они разработались
я, ты, она разработалась
оно разработалось
Причастие прош. вр.разработавшийся
Деепричастие прош. вр.разработавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разработайсяразработайтесь
Побудительное накл.разработаемтесь
Инфинитивразрабатывать
Настоящее время
я разрабатываюмы разрабатываем
ты разрабатываешьвы разрабатываете
он, она, оно разрабатываетони разрабатывают
Прошедшее время
я, ты, он разрабатывалмы, вы, они разрабатывали
я, ты, она разрабатывала
оно разрабатывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеразрабатывающийразрабатывавший
Страдат. причастиеразрабатываемый
Деепричастиеразрабатывая (не) разрабатывав, *разрабатывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разрабатывайразрабатывайте
Инфинитивразрабатываться
Настоящее время
я разрабатываюсьмы разрабатываемся
ты разрабатываешьсявы разрабатываетесь
он, она, оно разрабатываетсяони разрабатываются
Прошедшее время
я, ты, он разрабатывалсямы, вы, они разрабатывались
я, ты, она разрабатывалась
оно разрабатывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеразрабатывающийсяразрабатывавшийся
Деепричастиеразрабатываясь (не) разрабатывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разрабатывайсяразрабатывайтесь